Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Прошлой ночью в «Шато Мармон» - Лорен Вайсбергер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прошлой ночью в «Шато Мармон» - Лорен Вайсбергер

249
0
Читать книгу Прошлой ночью в «Шато Мармон» - Лорен Вайсбергер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 93
Перейти на страницу:

— Читай дальше, — велела Брук, отправив в рот кусок омлета и пытаясь скрыть волнение.

«Другие считают, что Джулиан и его старая любовь, жена-диетолог Брук, плохо выдерживают испытание славой. «Я не представляю супружескую пару, которая без проблем прошла бы «медные трубы», это всегда сильнейший стресс», — заявляет Айра Мелник, психиатр из Беверли-Хиллз. Олтеры не состоят в числе пациентов Мелник, но у врача богатый опыт консультирования таких «полузвездных» пар (когда один из супругов знаменит, а другой безвестен). «Если они немедленно обратятся за консультацией, — продолжает доктор Мелник, — у них появится хоть какой-то шанс»…»

— «Хоть какой-то шанс»? — Это прозвучало неприятно визгливо. — Что это за Мелник такой, и почему он позволяет себе распространяться о нашей семье, если мы с ним вообще незнакомы?

Джулиан только головой покрутил.

— Кто сказал, что мы не выдерживаем испытания славой? — недоумевал он.

— Не знаю, может, опять намек на передачу «Ту-дей» и мою беременность? Ты дальше читай!

— Ого! — опешил Джулиан, забежав вперед. — Я всегда знал, что желтые газетенки — порядочная дрянь, но эта просто бьет рекорды. «Клиника для наркоманов или лечение у психиатра — две наиболее вероятные причины исчезновения, — последнее слово он процедил с непривычным для него сарказмом, — Джулиана Олтера, но существует и третий вариант. Согласно близкому к семье источнику, исполнителя взяли в оборот знаменитости, увлекающиеся сайентологией, вероятнее всего, Джон Траволта. «Не знаю, был ли то дружеский жест или миссионерская вербовка, но мне точно известно, что они общаются», — говорит друг семьи.

Невольно начинаешь задаваться вопросом: неужели наш выскочка последует примеру Тома К. и обратится в «истинную веру»? Продолжение темы читайте в наших следующих номерах!»

— Так и написано — «выскочка»? — недоверчиво спросила Брук, уверенная, что Джулиан добавил это для выразительности от себя.

— Сайентология! — буквально заорал Джулиан. Брук испуганно шикнула. — С чего они взяли, что мы сайентологи?

Прочитанное не укладывалось в голове. Лечебница? Консультант по вопросам семьи и брака? Сайентология? Выскочка?! Вранье в статье не так расстраивало, как крупица правды в этой каше лжи. Какой такой «близкий к семье источник» наболтал про Джона Траволту, который действительно однажды написал Джулиану е-мейл, ничего общего не имевший с сайентологией. И кто-то настойчиво проталкивал мысль — уже второй раз в этом самом издании, — что у них с Джулианом проблемы в браке… Брук хотела поднять этот вопрос, но Джулиан был буквально убит, и она перешла на шутливый тон:

— Слушай, не знаю, как ты, но после сайентологии, мнения светила психиатрии, которое нас в глаза не видело, и «выскочки» я вынуждена признать — это настоящий успех. Если уж это не доказательства известности, тогда не знаю, что тебе еще нужно. — Она улыбалась, но Джулиан сидел совершенно подавленный.

Краем глаза Брук заметила за окном молнию и удивилась редкому природному явлению — зимней грозе, но не успела ничего сказать, как к ним снова подошла юная официантка.

— Я это… — запинаясь заговорила она тоном, в котором переплелись смущение и восторг, — извиняюсь, но вон там папарацци приехали…

Брук обернулась и увидела четырех мужчин с фотоаппаратами, облепивших с улицы окна кафе. Джулиан заметил папарацци раньше ее, потому что перегнулся через стол, взял ее за руку и сказал:

— Пошли отсюда.

— Наш… э-э… менеджер сказал им, чтобы не заходили, но с тротуара кого-то прогонять мы не имеем права, — лепетала официантка. Брук увидела, что девушка сейчас начнет просить автограф, и поняла, что пора убегать.

Она выдернула две двадцатки из бумажника, сунула их девушке и спросила:

— Есть другой выход?

Официантка кивнула. Брук схватила мужа за руку:

— Идем!

Взяв пальто, перчатки и шарфы, они быстро направились через зал к служебному выходу. Брук боялась подумать, насколько вульгарно она выглядит в спортивных штанах и с растрепанными волосами, но в первую очередь ей хотелось защитить Джулиана. Благодаря счастливому стечению обстоятельств их джип был припаркован на стоянке позади ресторана, и они успели сесть, завести мотор и выехать со стоянки, прежде чем их заметили фотографы.

— Что делать будем? — спросил Джулиан с дрожью в голосе. — Домой нельзя — они за нами увяжутся.

— Да они и так наверняка знают, где дом! Они специально сюда приехали!

— Это как сказать. Мы были в центре Ист-Хэмпна. Если зимой искать здесь знакомых, лучше начинать с центра. По-моему, им просто повезло. — Джулиан ехал по Двадцать седьмому шоссе на восток, подальше от дома родителей. Их нагоняли две машины.

— Может, сразу вернемся в город?

Джулиан ударил ладонью по рулю.

— Все вещи в доме, да и опасно сейчас на дороге — разобьемся к черту…

Секунду они молчали, затем он попросил:

— Ну-ка набери номер местного полицейского отделения и включи микрофон.

Брук не знала, что он задумал, но спорить не стала. Трубку сняли, и Джулиан начал говорить, когда ответила женщина-диспетчер:

— Алло, меня зовут Джулиан Олтер, я сейчас еду по Двадцать седьмому шоссе, проезжаю Ист-Хэмптон. Мою машину на опасной скорости преследуют несколько автомобилей папарацци. Боюсь, если сейчас поеду домой, они попытаются ворваться за мной. Нельзя ли, чтобы полиция встретила меня у дома и напомнила этим людям об ответственности за посягательство на частную собственность?

Диспетчер пообещала прислать кого-нибудь в течение двадцати минут. Джулиан продиктовал адрес дома родителей и отключился.

— Умно, — похвалила Брук. — Как ты до этого додумался?

— Это не я, это Лео велел мне так поступать, если где-нибудь за пределами Манхэттена за нами увяжутся папарацци. Сейчас увидим, поможет или нет.

Минут двадцать они добросовестно кружили по маленькому городку. Наконец Джулиан посмотрел на часы и свернул направо, на проселочную дорогу, ведущую на открытый луг, где дом Олтеров-старших занимал полтора акра. Двор был большой, над ним отлично поработал ландшафтный дизайнер, но телескопический объектив позволял зафиксировать мельчайшие детали. С огромным облегчением они увидели полицейскую машину на пересечении проселочной дороги и аллеи, ведущей к гаражу. Джулиан подъехал поближе и опустил окно. Машины папарацци словно размножались по дороге: их стало уже четыре. Все они затормозили, не доезжая джипа. Когда полицейский направился к машине Олтеров, сразу затрещали фотоаппараты.

— Добрый день, сэр. Я Джулиан Олтер, это моя жена Брук. Вот, пытаемся спокойно попасть домой. Помогите нам, пожалуйста.

Полицейский был молодым, лет двадцати восьми; он без особого раздражения отнесся к вызову в первое утро нового года. Брук вздохнула с облегчением, надеясь, что коп узнает Джулиана.

1 ... 58 59 60 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прошлой ночью в «Шато Мармон» - Лорен Вайсбергер"