Книга Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 - Андрей Мошков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пап, мне больше не нужен этот слуга! — вдруг в полный голос заявил мальчишка, тыча пальцем в рыжего зверолюда.
Вальдис посмотрел на продолжавшего молча работать парня, затем на сына и спросил: — Ну и чем он тебя не устроил?
— Он меня предал!
— Ты опять начинаешь⁈ — не скрывая раздражения, заговорила его мать, — постыдился бы при госте. Я поговорю с твоей учительницей о необходимости повторного обучения тебя манерам и этикету…
— Дорогая, а мне вот интересно, как наш новый слуга успел предать моего сына…
Мальчишка раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но Ингрид, повышая голос, в котором слышались нотки гнева, строго велела: — Закрой рот, — и Зак угрюмо уставился в свою тарелку. Женщина манящим жестом подозвала мужа и, привстав со своего места, что-то шепнула ему на ухо. Тот в начале удивлённо посмотрел на сына, а затем рассмеялся. Но, поймав на себе недовольный взгляд жены, быстро умолк.
— Сын, о таких вещах поговорим перед твоим четырнадцатилетием.
— Хорошо, пап! — мигом повеселел мальчишка, — но все равно этот зверолюд мне больше не нужен!
— Ладно-ладно. У него и без тебя работы хватает, — усмехаясь в усы, согласился глава рода Каллен. А эльф, все это время продолжавший есть, вежливо делал вид, будто бы перед ним не происходило никакой семейной перебранки.
Услышав этот диалог, Ирбис по началу испугался за свою судьбу. Но, поняв, что, по крайней мере, сейчас его ругать не будут, исподлобья уставился на Силику, стоявшую у входа в зал и ждущую, когда хозяева закончат трапезничать, чтобы потом убрать за ними посуду.
Заметив на себе недовольный взгляд парня, прекрасно слыша, о чем говорилось за столом, лисица быстро показала ему язык и, улыбаясь, притворилась будто бы не имеет никакого отношения к тому, что Зак обозлился на теперь уже бывшего личного слугу. Держа стремянку, юноша поднял взгляд на Ланса, вешавшего под потолок очередное украшение, и заметил, что лиса сотрясает мелкая дрожь от едва сдерживаемого хихиканья.
«И почему виноватым оказался только я?» — ворчал про себя парнишка, хоть таким образом пытаясь утихомирить свое негодование.
Ужин подошёл к концу. Хозяева с гостем покинули зал, а девушки прибрали за ними стол. Через пол часа после этого пришел Коул и объявил о том, что работа на сегодня окончена.
— Дайн, пошли помоемся. От нас, наверное, разит, как от скота, — предложил Ланс.
— Угу, — согласился Ирбис, даже обрадовавшись такой возможности.
— Кстати, Дайн, возьми на складе второй комплект формы. Оденешь его завтра вечером, а этот в стирку сдадим.
— Хорошо, но там вроде нет моего размера…
— Подбери что-нибудь. Девчонок попроси подшить, если что.
— Хорошо. А где мыться?
— У Варго. Пошли, покажу.
* * *
Зайдя в свою комнату и прихватив там полотенце, парни вышли из поместья через черный ход и прошли немного в лево, где прилегая к двухметровому каменному забору, располагались конюшни. Сбоку у них находился большой бачок, полный дождевой воды. От него металлическая труба вела к крыше прямоугольной кабинки с дверью.
— Смотри, Дайн, это ручка насоса. Я первый моюсь, а ты качай воду потихоньку. Ручку вверх-вниз, вверх-вниз. А потом поменяемся. Договорились?
— Угу, договорились, — кивнул парнишка.
Лис быстро разделся до гола, повесив одежду на гвоздь, вбитый в стенку конюшни, и скрылся в кабинке. Время от времени звучали его команды о том, как быстро нужно качать и когда остановиться. Затем он вышел, по-звериному отряхнулся и, обтеревшись полотенцем, быстренько оделся.
— Ух, ледяная водичка. Теперь ты Дайн, а я покачаю, — объявил Ланс, и они поменялись ролями.
Раздевшись и юркнув в кабинку, едва успев закрыть за собой дверь, Ирбис вскрикнул от неожиданности, когда без предупреждения из-под потолка на него полились струи холодной воды.
— Эй! Прекрати, Ланс! Прекрати! — закричал юноша.
— Тише ты, не день на дворе. Не ори.
— Ты чего? Я ещё не просил качать, — сбавив тон, продолжил возмущаться парнишка.
— Так к холоду легче привыкнуть. Как лучше хотел. Ладно, теперь сам командуй.
Быстренько помывшись под ледяным душем, Ирбис, как ошпаренный выскочил из наружу, шустро вытерся, оделся и едва ли не бегом заспешил в особняк, где можно было согреться. А затем паре слуг пришла пора поужинать. С едой юноша расправился быстро, после чего, взяв в комнате расчёску, зверолюд принялся приводить в порядок рыжий мех и вновь растрепавшиеся каштановые волосы на голове, попутно болтая с лисом, расчесывавшим свой пушистый белый хвост.
За хлопотами время пролетело незаметно. Понимая, что опаздывает на встречу с Алардом, Ирбис поспешил в библиотеку, где его уже ждала Ингрид. Хозяйка поместья сидела в кресле за столом и читала. Только постукивающий по твердой книжной обложке палец выдавал ее нервозность.
— Ты долго, — сказала она вошедшему парню.
— Простите… Вы узнали, что в письмах?
— Нет… Муж закрыл их в сейфе. Он с Фэйриэлем весь день провели в кабинете. Я не смогла посмотреть, — разочарованно вздохнула женщина и продолжила: — Завтра ещё раз попробую, или, может, сам их посмотришь?.. Ключ тебе дам. Сейчас они опять там засели, но ночью сможешь прокрасться.
Мальчишка замешкался с ответом. Уж очень ему не хотелось заниматься подобными делишками. Не зная, стоит ли браться за это дело или нет, он уклончиво сказал: — Мне сейчас уйти нужно… Я спрошу, что дальше делать. Вот…
— Хорошо, иди, — согласилась та, а затем встала с кресла, бросив раскрытую книгу на стол, и покинула библиотеку.
Ирбис спустился в помещение слуг, обнаружив там только главную горничную Франциску, и узнал у нее, что дворецкий сейчас должен быть в своей комнате. Вновь поднявшись на второй этаж, юноша, как и было велено утром, сообщил Коулу о том, что уходит, а получив разрешение, поспешил к себе переодеваться.
* * *
Ирбис покинул поместье через черный ход и отправился искать новое место, где была назначена встреча с Алардом. Дворецкий, находившийся в это время на кухне, глядя в окно проследил за уходом молодого слуги и