Книга Эмпат. Остров Древних - Евгений Валерьевич Решетов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Андрамах принялся диктовать мне цифры, а я стал выставлять небольшие колёсики в нужное положение. А когда все восемь цифр были подобраны — внутри стола щёлкнул механизм. Мои маленькие пальчики торопливо открыли ящик и цапнули замысловатый ключ, лежавший на бархатной подушке.
— А теперь в библиотеку! Она этажом выше! — протараторил Андрамах и вылетел из кабинета.
Я следом за ним выскочил в коридор и помчался по нему. И, когда я уже был около лестницы, снизу донёсся скрип ступеней. Слуга! Он возвращался! Благо мне удалось пронестись по лестнице и очутиться на следующем этаже. Слуга же остался внизу. Отлично.
— Сюда! — крикнул мне дух, летая около красивой двустворчатой двери, украшенной затейливой резьбой.
— Мчусь со всех ног, — пропыхтел я, уже порядком устав от этой беготни.
Лоб покрылся потом, а платьице стало прилипать к телу. Всё же мне хватило сил, чтобы добежать до дверей и открыть их ключом. После этого я проскользнул в громадную библиотеку и немного перевёл дух, поглядывая на шкафы, забитые книгами и свитками. Они высились до самого потолка. И я почувствовал себя Алисой, выпившей уменьшающее зелье. Да ещё и расписной арочный потолок оказался офигеть каким высоким. И стрельчатые окна лишь немного уступали ему по высоте. Тут даже камин был каким-то великанским, словно в нём порой на вертеле жарили лошадей.
— Библиотеку строили великаны? — проговорил я, двинувшись по дубовому паркету. — Не удивлюсь, если увижу за окном гигантский бобовый стебель.
— Не отвлекайся, — шикнул на меня дух и полетел в сторону камина. Но до него он не долетел, а остановился у ближайшего к камину шкафа и взмыл к самой последней полке. — Костёр, свиток лежит тут! Тебе нужно пододвинуть лестницу!
— Опять квест подъехал, — пропыхтел я и посмотрел на длинную лестницу, прислонённую к соседнему шкафу. — А может, и тут всё спалим к чертям?
— Нет! Оставь свои замашки вандала и пиромана! Тут знания нескольких поколений.
— Скоро плюнут будет некуда из-за этих везде валяющихся знаний, — пробурчал я, вцепился ручками в лестницу, поднатужился и стал двигать её в сторону. Главное, чтобы она не упала, а то ведь мне потом не удастся поднять её.
— Быстрее, быстрее, — торопил мне дух, взволнованно летая чуть ли не около моего носа.
— Что ты от меня хочешь? Я — маленькая девочка, — прорычал я, начиная злиться. — Ты думаешь, что я сам не понимаю, что стоит на кону?
— Да кто тебя знает…
Я недовольно дёрнул щекой, сделал последнее усилие и отпустил лестницу. Всё. Вот теперь она дотягивается до нужной полки.
Поплевал на саднящие ладошки и начал осторожно взбираться по ступеням, стараясь не смотреть вниз. Выходило не очень хорошо. А тут ещё и моё астральное тело начало терять связь с организмом девочки. Ноги и руки стали ещё хуже слушаться меня.
Однако мне всё же удалось добраться до нужной полки. Вот только до жёлтого свитка, перехваченного шелковой лентой, придётся тянуться, опасно балансируя на лестнице. Но и тут я, можно сказать, не сплоховал. Коснулся свитка самыми кончиками пальцев, и толкнул его к краю полки. Он покатился по ней, но не упал. Большая его часть осталась лежать на полке, а остальная — свисала с него.
— Гадство, — прошипел я.
И тут мои уши полоснул перепуганный вопль духа:
— Засада!
Буквально через миг из-за шкафов стали выбегать эльфы в стальной броне с семиконечной звездой. И среди них выделялся ликующе сверкающий глазами уже знакомый мне старик со снежно-белой бородой и морщинистой рожей с загнутым носом. Он одним из первых схватил лестницу и как следует затряс её. Конечно же, я не удержался, сорвался со ступени, словно спелый плод, и с диким криком полетел на пол, как наяву увидев разверзшуюся гнилозубую пасть старухи с косой.
Ужас клещами вцепился в моё сердце. Но буквально в метре от паркета меня поймала… эльфийка-воин. Она тут же заломила мои руки за спину, заставив меня болезненно вскрикнуть. И этот крик родил отчаяние и неимоверный страх на лице высокого, статного эльфа в меховом плаще. Он вцепился в руку старого мага и что-то начал кричать, захлёбываясь воздухом от возбуждения.
Я эльфийский не понимал. Однако выпучивший глаза дух шустро перевёл тираду вопящего остроухого:
— … Вы же обещали, что не пострадает никто из моих домочадцев! Вы клялись, что просто поймаете вора! А я ведь говорил, что хочу отправить своих близких подальше отсюда, дабы с ними точно ничего не стряслось. Но вы настояли на том, чтобы они остались. Дескать в замке ничего не должно измениться, иначе вор может почувствовать ловушку!
Старик стряхнул руку эльфа и что-то начал буквально рычать в его лицо, брызжа слюной. Благо ошеломлённый дух и тут перевёл произошедший между ними диалог.
— … Возьмите себя в руки, лорд!
— Но моя дочь! Он вселился в неё! Освободите её!
— Её разум уже мёртв! — рявкнул маг и следом приказал бойцам. — Уведите, лорда! Он не в себе! И наденьте на него наручники из митрила, чтобы он не смог управлять симбионтом!
— Не-е-ет! — заорал убитый горем отец, когда его довольно грубо одарили блестящими, как солнце, «браслетами», а потом потащили прочь.
— Разум вашей дочери не мёртв! — истошно выкрикнул я по-гномьи. — Я же не зверь, чтобы детей убивать! Она снова будет с вами, как только я покину это тело! Дайте мне уйти — и всё будет хорошо!
— Он врёт! — заорал по-гномьи старый маг, сурово глядя на лорда, отчаянно трепыхающегося в руках уже четырёх бойцов. Ещё двое стояли около камина, готовые броситься на меня, если я каким-то чудом вырвусь из рук эльфийки. — Этот проходимец хитёр, как лисица! Но я еще хитрее! — старик посмотрел на меня злыми глазами и обнажил хищно блеснувший кинжал. — Ох-х-х, как же сильно ты меня недооценил, мерзавец. Думал, что если ты сожжёшь шкаф, то я не узнаю ради какого свитка ты проник в храм? Как бы не так. У меня был список всех свитков, находящихся в том шкафу. А уж когда я с помощью Астрала узнал, что энергия за убийство эльфов-подростков ушла на остров Древних, все встало на свои места. К счастью, мне доводилось читать древний трактат о некой вампирше, заключённой на этом острове. И ключом к её освобождению служат три свитка, один из которых и сгорел. Более того, мерзавец, я даже знаю твоё имя… Мне не составило труда выяснить,