Книга Преисподняя. Адская бездна - Джефф Лонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осветив каменную стену, Али увидела десятки маленьких трубочек белой бумаги, торчавших в щелях кладки. В первой деревне она удивилась. С тех пор им встретилось множество таких «стен плача». Али вытащила одну записку и развернула, заранее зная, что внутри. Голоса. Всегда голоса.
«Вчера приходила Трина, — прочла Али. — И папа! Мы разговаривали. Они назвали себя и напомнили мне о разных вещах. У Трины была привычка все время причесывать волосы. Словно пересчитывала деньги. Она хотела, чтобы я вспомнила. Думаю, именно для этого я им нужна. Я для них как остров. Они могут отдохнуть со мной, прежде чем вернуться в воду».
Али разжала пальцы, и листок упал на землю. Грегорио проявлял больше уважения — он снова скручивал каждый клочок бумаги и засовывал в стену.
— Есть что-нибудь? — спросила Али.
— Слова и каракули, — ответил Грегорио. — Записки с того света. Один слышал голоса. Другой видел призраки. Одно и то же. Безумие. Александра, мне кажется, мы гоняемся за тенью.
— Продолжай. Там есть упоминания о детях или хейдл ах? Может кто-нибудь видел следы? Кража еды, исчезновение людей или животных, предположение о том, что тут проходили хейдлы?
Грегорио перевернул металлическую пластинку.
— Ага, вот. «Добро пожаловать в Шевроле». Теперь мы знаем, что кто-то любил эту марку машин.
— Уже кое-что, — сказала Али и достала блокнот.
Они разделились. Нырнув в боковую комнату, Али обнаружила разбросанные бумаги, кучки засохших фекалий и скелет в углу. На челюсти видны остатки бороды. Рядом нож. Кости запястья лежат на песке, порыжевшем от крови. Еще одно безымянное самоубийство.
Появившийся в двери Грегорио увидел кости. Сейчас перекрестится, подумала Али. Он так и сделал. Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Али улыбнулась.
— Нужно возвращаться к лодке, — сказал он. — Я нашел еще топливо и ящик с продуктами. Больше здесь делать нечего.
Как и во всех предыдущих деревнях на их пути, тут не обнаружилось ничего, что могло бы пригодиться им в поисках. У некоторых поселений имелись названия, и Али записывала их в блокнот. Это будет Шевроле, деревня Бородатого Скелета.
— Александра?
— Да?
— Я тут кое о чем подумал.
Али ждала.
— Если это болезнь, то мы уже могли заразиться.
— Время покажет.
— Да, но если так и если я уйду первым, пообещай, что похоронишь меня.
— Хорошо.
— Я не хочу, чтобы мои кости вот так валялись.
Подобные инструкции она слышала от Грегорио уже как минимум раза четыре, в других деревнях.
— И еще произнесу небольшую надгробную речь.
— Превосходно. Я сделаю для тебя то же самое.
— А что ты обо мне скажешь? — шутливо спросила она.
Больше Али не могла этого выносить. А костям все равно, печалится она или веселится.
— Ну… — Грегорио прижал подбородок к груди. Тяжело вздохнул и задумчиво посмотрел на бородатый скелет. — Я бы сказал, что тут лежит женщина…
— С бородой, — подсказала Али. Грегорио недоуменно посмотрел на нее. — У него борода. — Она показала на скелет. — Продолжай.
— Тут лежит женщина… — Он замолк. — Женщина, которую я знал. Женщина…
Грегорио снова умолк, переполненный чувствами.
— Просто положи мне на сердце шоколадку «Пьюрити», — сказала Али. — Черный, пожалуйста. Мой любимый.
— Александра! — Он махнул рукой в сторону костей. — Мы же говорим о твоей смерти.
— Ты прав, Грегорио.
Али сделала серьезное лицо.
— Madre de Dios, — вздохнул он.
Слова, которые Грегорио собирался сказать, так и не прозвучали. Впрочем, догадаться было нетрудно.
«Я тебя тоже люблю», — подумала Али.
— Пойду дальше, — сказал Грегорио и нагнул голову, чтобы не удариться о притолоку. — Madre…
Али порылась в куче бумажек в углу. Обрывки слов, каракули, непроизвольные рисунки — похоже на содержимое корзины для бумаг после совещания. Недолгое веселье сменилось отчаянием. Все без толку. Блуждая по лабиринту заливов и безымянных деревень с костями безумцев, они практически не продвигались вперед. Нужен прорыв, скачок — но куда? Али буквально слышала, как тьма съедает их благородную цель, грызет, словно мышь. Спасители превратились в падальщиков.
— Александра! — окликнул Грегорио.
Али нашла его за соседней дверью, рядом с очередным скелетом. И этот мертвец отличался от остальных. Он принес им дар Внутри грудной клетки лежал двухфутовый пластмассовый цилиндр. Словно второй позвоночник. Похоже, туда его положили специально. Сбоку цилиндра они увидели надпись: «НАСА».
— Так все и было, — сказал Грегорио. — Я ничего не трогал.
— Открой его. Посмотри, что там. Быстрее.
Он извлек цилиндр из грудной клетки скелета и снял крышку. Потом заглянул внутрь, и глаза его удивленно раскрылись.
— Я не верю в чудеса. Но иначе как чудом это не назовешь.
— То, что я думаю?
Грегорио кивнул.
Они вытащили карту экспедиции, развернули и прижали углы камнями. В центре большой серой амебы было написано: «Императорское озеро». Неровные отростки испещрены мелкими названиями и цифрами.
— Ответ на наши молитвы, — сказала Али.
— Такая же, как та, что сгорела.
— Не совсем, — возразил а Али, быстро ведя пальцами по бумаге. — Надписи другие, видишь? И тут больше информации, гораздо больше. Взгляни на все эти названия. А еще бесконечные исправления и куча заметок на полях.
— Неужели ребята из НАСА дали карту жителям деревни? Или она украдена?
— Не знаю. В любом случае зачем местным жителям оставлять ее так, внутри скелета?
Грегорио пожал плечами.
— Вся деревня сошла с ума.
— Карту положили внутрь, а не сверху. Значит, тело уже лежало тут несколько недель или месяцев. То есть к тому времени деревня уже вымерла. Тот, кто оставил карту, хотел, чтобы ее нашли.
Али принялась внимательно разглядывать поля карты. Там были даты, примечания, вопросы, любопытные факты, описания флоры и фауны. Внизу она увидела значок.
— Вот он.
Грегорио наклонился.
— Похоже на соединенные вместе зигзаги молнии.
— WM, — догадалась Али. — Уильям Макнаб. Пропавший друг Ли.
— Значит, вот где закончился его путь. В деревне безумцев.