Книга Последний ход - Мэри Бёртон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам он говорил совсем другое. – Миссис Лоуренс покачала головой. – Что по-прежнему работает там.
– В каких отношениях Уильям был с мисс Кендрик? – спросил Мазур, меняя тему.
– В дружеских. Ничего романтичного.
– А Глория? – спросила Кейт. – В каких отношениях была с Уильямом она?
– В очень хороших. У них были свои шутки, которых больше никто не понимал.
– Они не разговаривали о чем-нибудь конкретном? – спросил Мазур.
– Всегда говорили тихо. Я ничего не слышала.
– А мисс Кендрик с кем-нибудь встречалась? – спросил Мазур.
– Встречалась, но только не спрашивайте у меня с кем. Пару раз я краем уха слышала, как она разговаривала по телефону. По тону я поняла, что это кавалер.
Поблагодарив миссис Лоуренс, Тео оставил ей свою визитную карточку. Выйдя на улицу вместе с Кейт, он поднял взгляд на безоблачное ночное небо, усыпанное яркими звездами.
– Мне нужно забрать свою машину, – сказала Хейден. – Она на стоянке перед участком.
– Будете искать новую гостиницу?
– Собираюсь навестить мать.
Мазур ответил не сразу.
– Могу отвезти вас прямиком туда.
– Просто высадите у моей машины.
– Хорошо.
Когда они выехали на улицу, Тео заметил:
– Миссис Лоуренс очень тепло отзывалась о Болдри.
– Тот Уильям, которого я помню, был умным и обаятельным, – сказала Кейт. – И вот теперь, выйдя на свободу, он снова очаровывает окружающих.
– С какой целью?
– Исключительно из корыстных побуждений. Если б эта дама из церкви знала, кто разгуливает среди паствы… Таких, как Уильям, тюрьма делает только еще более опасными. Они учатся от других заключенных умению скрывать свои мысли и казаться теми, кем нужно, чтобы добиться желаемого.
– Что еще вы помните об Уильяме?
– Я помню, как мы учились в школе. После того как мы с ним расстались, Уильям повсюду меня преследовал. Постоянно названивал мне. Он достал всю нашу семью. Ему доставляло наслаждение играть со мной, мучить меня. Так что сейчас для него только убить меня было бы слишком просто. Он еще не хочет заканчивать игру.
Покачав головой, Мазур хмуро взглянул на нее:
– Господи, Кейт, как вы можете сохранять спокойствие?
– Только между нами: никакого спокойствия нет. Мне страшно. Но я не могу позволить себе роскошь спрятаться. Если я не схвачу этого типа, он снова кого-нибудь убьет.
На телефон Тео пришло сообщение.
– Палмер достала записи камер видеонаблюдения, нацеленных прямо на кафе, в котором работала Ребекка Кендрик, – сказал детектив. – Она говорит, Уильям есть на вчерашней записи.
– Нам нужно найти Уильяма, – сказала Кейт.
– Но до тех пор…
– Продолжайте заниматься тем, чем занимались. Вы хороший полицейский.
Они стояли меньше чем в шаге друг от друга, и Мазур остро ощущал необходимость защитить Кейт. Он хотел дать ей понять, что она не одна.
Обратный путь до управления они проделали молча. Тео не отрывал взгляда от дороги, а Хейден смотрела на мелькающие за окном здания. Когда они подъехали к стоянке, Кейт окинула взглядом машины, словно вспоминая, где оставила свою.
– Я побывала в стольких городах, останавливалась в стольких гостиницах… У меня в сознании все начинает сливаться. – Она подняла брелок сигнализации. – Она где-то здесь.
– Вы способны выследить серийного убийцу, но не можете найти свою машину, – покачав головой, усмехнулся Мазур.
– Рассеянность – профессиональная болезнь. – Нажав кнопку, Кейт подождала, где мигнут поворотники. Где-то поодаль пискнул сигнал и зажглись огни. – Вы успели заметить?
– Да.
Он подъехал к красной машине.
– Агент Хейден, я поражен! Машина ярко-красного цвета?
– Позволила себе оторваться по полной.
Поблагодарив Мазура, Кейт вышла из его машины и пересела во взятую напрокат. Детектив обратил внимание на то, как она бросила взгляд в зеркало заднего вида, когда неподалеку зажглись фары патрульной машины. Пусть ей это не нравится, но пока она в городе, он не будет спускать с нее глаз.
* * *
Хейден выехала со стоянки, смирившись с тем, что ее будут сопровождать Мазур или другой полицейский до тех пор, пока она остается в Сан-Антонио. Как это ни странно, она ничего не имела против.
Когда Кейт подъезжала к дому своей матери, у нее зазвонил телефон. Она узнала номер. Это был Тейлор Норт.
Кейт поднесла телефон к уху.
– Здравствуйте, мистер Норт.
– Я хочу поговорить с вами.
– Вам повезло. И я тоже хочу.
Хейден старалась дистанцироваться от сильных чувств. И не то чтобы она их не испытывала – просто держалась от них подальше. Они только мешали и отвлекали. Однако, имея дело с Тейлором Нортом, Кейт держивала себя в рамках с большим трудом. Это был настоящий стервятник. Ради личной выгоды он готов был наступать на людей и даже на правду. Кейт слышала от своего начальника, что ходят разговоры о книге и это убийство должно было стать лишь очередным скальпом на поясе Норта независимо от того, кому при этом будет причинена боль.
Остановившись перед небольшим кафе, Кейт бросила взгляд на голубую неоновую вывеску. Выйдя из машины, она подошла к остановившейся неподалеку патрульной машине.
Полицейский опустил стекло.
– Здравствуйте, агент Хейден.
– Можете меня не ждать.
– Детектив Мазур приказал следовать за вами до тех пор, пока вы не приедете к своей матери.
– Хорошо. Спасибо.
Войдя в зал, Кейт сразу же увидела сидящего в углу Норта. Перед журналистом стояла кружка, он склонился над записной книжкой.
Когда Кейт подошла к столику, Норт предпринял было слабое движение встать, но та махнула ему рукой. Пододвинув стул, уселась спиной к стене.
– Здравствуйте, мистер Норт.
– Здравствуйте, агент Хейден.
Норт занимался делом Самаритянина дольше, чем какой-либо другой журналист, и разбирался в нем лучше большинства полицейских. Убийца откуда-то получает информацию.
– Итак, какие вопросы вы хотели мне задать?
– Вы задержали того, кого нужно? Доктор Ричардсон виновен?
– Он виновен. Я готова поставить на это свою профессиональную репутацию.
– Значит, у него был сообщник?
– Мы пока разбираемся с этим.
– От расправы над Глорией Санчес несет убийствами, совершенными Самаритянином, – возразил журналист. – Тот, кто это сделал, наверняка работал вместе с Ричардсоном.