Книга Шоу Девочек - Рэй Гартон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Дэйви!
К нему спешила Аня, одетая в серый халат.
- Дэйви, - тихо сказала она, - я слышала, что ты был здесь. Я должна была работать, но я...
Он прижал ее к стене и прошептал:
- Слушай меня. Там в кабинке работает моя подруга. Моя хорошая подруга. Я хочу знать, кто, черт возьми...
Она улыбнулась.
- Что это значит?
- Что ты имеешь в виду, что это значит?
- Дэйви, нам нужно поговорить. Есть вещи, которые тебе необходимо знать, прежде чем ты начнешь питаться.
- Ты имеешь в виду, прежде чем я начну убивать людей? - рявкнул он, наклоняясь к ней ближе. - Я уже сделал это один раз.
- Но тебе надо быть осторожным. Этот город полон очень больных людей. Их кровь может навредить тебе. Есть вещи, которых нужно остерегаться.
- Например?
- Наркоманов - существуют химические вещества, которые могут быть очень опасными. Немощных и больных людей; пройдет время, прежде чем ты научишься распознавать признаки опасности, поэтому тебе нужна моя помощь.
- Мне не нужна твоя помощь.
Дэйви повернулся от нее, чтобы уйти, но она взяла его за руку и потянула назад.
- Я знаю, о чем ты думаешь, Дэйви. Ты думаешь, что можешь избежать причинения вреда другим, если будешь ходить в клуб и пить наш фирменный напиток, - oна улыбнулась. - Верно?
Он ничего не ответил.
- Это не сработает, - прошептала она. - Он поддержит тебя некоторое время, но ненадолго. Тебе нужна еще теплая кровь, Дэйви. Тебе нужно чувствовать, как она качается в рот.
Его губы дернулись, и он оторвал взгляд от нее.
- Тебе не нужно убивать, Дэйви. Я знаю, что поначалу это трудно не делать. Новый голод всегда сильнее всего. Но убивать не обязательно. Ты можете взять то, что тебе нужно, даже оставшись незамеченным. Но чтобы стать дисциплинированным, нужно время. Время и помощь, помощь, которую я могу тебе оказать. Если хочешь, можешь поработать в клубе. Как Седрик. Ты сможешь кормиться и зарабатывать деньги, что будет самым мудрым решением. Именно за этим мы и держим клуб. И "Шоу Девочек". И если бы ты согласился работать в клубе, - она улыбнулась и нежно сжала его руку, - мы смогли бы видеться чаще.
Он отдернул от нее руку и отступил на шаг.
- Я могу быть похожим на тебя, - прошептал он, - но я не один из вас.
Он отступил на несколько шагов по коридору, затем развернулся и прошел через черный занавес.
В момент, когда Оуэн поспешно выходил, он услышал, как она тихо произнесла:
- Тебе по-прежнему нужно кормиться, Дэйви.
На улице у него закружилась голова и он почувствовал слабость. Он нырнул в переулок, который шёл вдоль "Шоу Девочек", прислонился к стене и попытался устоять на ногах. В животе все сжалось; казалось, что его начисто выскребли. Крошечные клешни насекомых, будто цеплялись прямо под его кожей.
Он прижался головой к стене и застонал, понимая, что Аня права.
- Эй, дружище, ты в порядке?
Дэйви повернулся налево и посмотрел на одетого в лохмотья старика с тонкой, как карандаш, шеей и острым подбородком. Он сидел на корточках в переулке лицом к стене, его руки зависли над приоткрытым окном прямо над землей. На нем была кепка с гибким козырьком, которая выглядела так, будто ее окунули в грязь.
Он улыбнулся Дэйви; несколько оставшихся зубов почернели от гнили.
- Ты плохо выглядишь, - сказал он.
Дэйви озадаченно уставился на него. Мужчина потер руки, словно над огнем.
- Ох, - мужчина засмеялся. Он кивнул в сторону прямоугольного окна и пояснил. - Там внизу котельная. Греюсь.
Дэйви уставился в окно. Его руки дрожали, и сосредоточить мысли становилось все труднее и труднее, но окно было важно. Оно располагалось прямо под "Шоу Девочек".
Есть окно...
- Вы когда-нибудь туда лазили? - спросил Дэйви.
Он медленно покачал головой.
- Там внизу твари.
Дэйви изо всех сил старался думать связно. Если бы он смог проникнуть незамеченным... что тогда? Он не просто хотел вытащить Кейси, хотя это являлось самым важным. Он хотел отомстить им. Остановить их, если это возможно. Но как?
Его лицо исказилось, когда он соскользнул по стене на землю, ослабевая от боли, которая волнами проходила по его телу.
Тебе нужна еще теплая кровь, Дэйви...
Ему надо было насытиться.
Тебе нужно чувствовать, как она качается в рот...
Скоро.
- Эй, что случилось, приятель?
Старик встал над Дэйви, протягивая узловатую руку.
- Отойди, - сказал Дэйви.
- Тебе помочь?
- Просто уйди! - Дэйви откатился от него и вскочил на ноги.
Он, спотыкаясь, пошел по тротуару, уворачиваясь от пешеходов. Ритмичный звук ног, шлепающих по цементу, стал громче и походил на канонаду ударов сердца. Огни вокруг него казались слишком яркими, а запахи... он чувствовал запахи людей, когда они проходили мимо, когда они шли рядом с ним...
Он прислонился к окну, уставленному крошечными мигающими рождественскими огоньками, и увидел свое отражение в стекле.
Его лицо немного округлилось; он выглядел сильнее. Он все еще был бледен; в свете включающихся и выключающихся огоньков его кожа вспыхивала красным. Затем что-то в окне, что-то под его отраженным лицом привлекло его внимание.
Два шарика для пинг-понга с черными и красными надписями: "Я люблю Нью-Йорк" на них.
Шарики для пинг-понга.
Котельная.
В этих двух объектах было что-то значимое, что-то, что повисло вне зоны его досягаемости, нечеткая мысль, которая никак не могла сфокусироваться.
Его глаза загорелись.
Во рту все пересохло.
Огонь лизнул нижнюю часть его плоти.
Больше ждать было нельзя.
Бет медленно поднялась по лестнице в квартиру Винса. Ее ноги налились свинцом, а пакет в руках, казалось, становился тяжелее с каждым шагом.
Ее глаза все еще были опухшими и красными от слез, которые она пролила в автобусе. Она вытерла каждый из них большим пальцем в надежде привести их в порядок, чтобы Винс не узнал, что она плакала, затем сунула руку под сумку, решив больше не утруждать себя по этому поводу. Было только четверть десятого; Винс поймет, что что-то не так, поскольку она так рано пришла с работы.