Книга Призыв - дело серьезное. Ошибка в ритуале - Любовь Черникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легкая внутренняя дрожь заставляет поежиться.
— Сейчас, только духи подберу.
Мой парфюмерный гардероб столь же лаконичен, как и прочий, не считая белья. Всего-то два флакона — ароматы на утро и на вечер. Так что с выбором проблем не возникает.
— Жду тебя в гостиной, — понятливая подруга оставляет меня наедине с собой, Элла и Гелла пропали еще раньше, послушные мановению моих пальцев.
Стою, вглядываясь в свое отражение, пытаясь найти и устранить мнимые изъяны макияжа, когда доносится стук в дверь. Наверное, это парни пришли за нами. А что, если с ними и Арес? Ой!
И тут меня накрывает дурацкая робость. И я праздную труса. Нет-нет-нет! Я не готова увидеть его сейчас. Я не выйду из комнаты!
— Ирис? Ты идешь? — словно издевается Гейл Мандрейдж.
— Нет! — откликаюсь я, но проклятийница понимает меня как никто другой.
— Здесь нет Дарро, выходи смело.
— Кроу, ты как будто невеста. Давай уже выходи, покажи нам платьишко, — вторит ей Рыжий. — И не бойся, у нас тоже есть кое-какие планы на твой счет.
Судя по взбудораженным интонациям в голосе, ведун что-то замыслил.
— Какие это еще планы! — слегка успокоившись, выхожу из-за двери бочком-бочком.
Вездесущий, что же мне так неловко? Наверное, это оттого, что все будут на меня оценивающе пялиться. А друзья… Они ведь тоже парни.
— Темная невеста! — восхищенно выдыхает Тамбертон Экрю севшим голосом.
И от взгляда его топазовых глаз становится неловко и жарко.
— Гас! — возмущенно топаю ногой.
— Я серьезно. Если бы не этот йархов светлый, утащил бы тебя в ближайшую часовню и к утру ты бы уже стала моей…
— Перестань! — панически перебиваю я его.
Где-то глубоко в душе снова поднимает голову прошлая влюбленность. Тем более, что некромант хорош как никогда в своем очередном черном наряде с множеством металлических молний и цепочек. На миг представляю, что если бы не события последних дней, мы с ним вполне могли бы сейчас быть вместе. И даже немного жаль, что это не так.
— Прости, не буду тебя смущать еще больше, — переминается он под моим взглядом.
— Дари уже! — звонко хлопает его по спине Жак.
— Да! Вот держи. Поздравляю с успешным окончанием экзаменов, — Тамбертон Экрю клюет меня в щеку и протягивает бумажный сверток с веселыми черепками.
— Что это? — удивленно таращусь на него.
— Конечно, это не пирожки с малиной. Помню-помню, — он неловко усмехается. — Но я подумал, что тебе сегодня это может понадобиться.
— Бери уже, Кроу, не бойся. И бежим, а то скоро сюда притащится твой жених, и тогда весь наш замысел насмарку.
— Ой! — спохватившись, хватаю сверток. — А что это вы без меня придумали такое?
— Ну, подумали и решили, что Дарро должен увидеть тебя только в таверне вместе с остальными.
Не то чтобы задумка друзей приходится мне по душе, но я трусливо соглашаюсь из стремления отложить нашу встречу как можно на дольше. До тех пор, пока морально не подготовлюсь.
— Идем. По дороге подарок примеришь, — парни тянут меня за руки прочь.
Гейл выходит последней, озирается по сторонам и делает несколько пассов руками над нашей дверью. Та вспыхивает глубоким фиолетовым отблеском. Наверное, очередная защита проклятийницы, предполагаю я.
— Поспешим! — Жак суетится от возбуждения.
Гас увлекает меня в сторону от главного выхода, и мы выбираемся на улицу через черный ход.
— Дай-ка сюда! — ведун выдергивает из моих рук сверток с подарком, безжалостно разрывает бумагу.
Встряхнув содержимое, набрасывает мне на плечи и щелкает застежкой под горлом.
— Вот! — оборачивается он к некроманту. — Как тут и было. А ты бы еще сотню лет не решился девушку одеть.
— Решился бы, — огрызается тот. — И одеть, и…
— Что это? — перебиваю его и рассматриваю длинное гладкое перо, зажав в пальцах.
Черное с зеленоватым отливом, оно чем-то напоминает мне воронье, но это вряд ли. Из таких состоит вся накидка. Гладкие и теплые. Очень приятные на ощупь. Да и с прикрытыми плечами ощущаю себя комфортнее.
— Это же Кира Монг! Отличный выбор, Гас! — хвалит его догнавшая нас проклятийница, придирчиво осматривая меня.
Услышав имя известного дизайнера, теряю дар речи.
— Гас! Ребята! Я не могу это взять! Это слишком!
— Что ты можешь, а чего нет, мы обсудим завтра, а сегодня считай, что это твой сценический образ. Ты же мне подыграешь? — Гас смотрит на меня так, что я снова смущаюсь.
Ворчу:
— Что вы задумали? Я точно не пожалею, что с вами связалась?
— Точно! — парни целуют меня в обе щеки и смеются.
— Пожалеет Арес Дарро. Что не запер такую редкую птичку в клетку вовремя, — усмехается Гейл.
— Чегооо?! — тяну я, но некромант, бесцеремонно обхватив меня за талию, подталкивает к «ночной» калитке в древней крепостной стене, через которую обычно возвращаются адепты, когда ворота уже заперты.
С мыслью, что происходящее уж больно напоминает похищение, перешагиваю порог и оказываюсь за пределами академии. Снаружи на дороге нас уже ждет зеленый магикар с кружочками на борту, в который мы и садимся.
— «Вареная кошка»! — командует Рыжий и расплачивается с духом.
Через двадцать минут останавливаемся на знакомом каждому адепту академии Шан-Дарах постоялом дворе. Двухэтажное каменное здание, основательное и приземистое, с традиционной деревянной надстройкой и вывеской над входом в виде выглядывающей из котла наглой кошачьей морды повидало в своих стенах уже не одно поколение адептов. «Вареная кошка» — ближайшее место, до которого можно добраться даже пешком, находится на западной окраине столицы. По сложившейся традиции здесь место молодежных тусовок, и все праздники отмечаются именно здесь или в ближайших окрестных заведениях.
В просторном зале, оформление которого не менялось уже несколько веков, пока еще пусто. Простые деревянные стулья и столы, натертые воском, не боятся ни разудалого веселья, ни разнузданных танцев. Небольшая сцена в углу еще только ждет музыкантов. Вкусно пахнет травами, чесноком и мясом. Розовощекая подавальщица лет сорока выходит из подсобки с корзиной овощей. Здоровается и интересуется:
— Господа, что-то вы рановато? — здесь не слишком чинятся, но все же она робеет при виде проклятийницы. — Ой, простите…
— Мы пока поднимемся в комнаты. Нужно подготовиться к празднику, — вежливо отодвигает ее в сторону Рыжий и тянет нас к лестнице.
— В комнаты?! — переспрашиваю я.
— Мы сняли номер на всякий случай, — поясняет некромант. — Мало ли что.