Книга Выйти замуж за некроманта - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Палец что-то обожгло. Девушка скосила взгляд. Кольцо некроманта буквально полыхало. Оправа раскалилась и неимоверно жгла руку. Набат в голове затих, а вместе с тишиной пришло и озарение.
— Прекратите! — Элионора вскочила и даже притопнула ногой.
— Вы о чем? — лорд Боллинброк недоуменно поднял брови. Но теперь девушка слишком явно видела, что это — лишь игра.
— О том, что вот уже несколько лет вы внушаете мне привязанность к вашему сыну! — голос звучал очень ровно.
— Элионора, послушайте, — он выставил вперед пухлую руку, унизанную кольцами.
Девушка покачала головой:
— Убирайтесь! Уходите, пока я не приказала слугам вышвырнуть вас прочь!
— Да как ты смеешь! — ленивая нега слетела с лорда Боллинброка, он в ярости смотрел на непокорную племянницу.
— Смею! И если еще раз вы позволите себе докучать мне, я все расскажу своему мужу!
Судя по лицу, угроза подействовала. Лорд Боллинброк яростно сверкнул глазами. У самых дверей он обернулся:
— Ты еще пожалеешь!
— Я уже жалею, — ответила Элионора.
Она долго думала, стоит ли рассказывать о происшедшем некроманту, и решила не тревожить его. Кольцо надежно защищало владелицу, а лорд Боллинброк был трусоват и к тому же никогда не отличался особо сильным даром. Оставалось лишь уговорить дом не сообщать о неприятном визите хозяину.
— Мы же не будем тревожить лорда Уиллморта по пустякам, верно? — прошептала девушка, касаясь стены рукой.
Особняк шумно вздохнул и скрипнул в ответ. Люди иногда были такими забавными.
Некромант вернулся домой уже поздно вечером. Элионора сидела в гостиной и читала. При виде мужа, входящего в комнату, девушка отложила книгу.
— Милорд, добрый вечер, — она старалась выглядеть спокойной, хотя сердце тревожно билось.
— Добрый, — лорд Уиллморт сел в кресло у камина и внимательно посмотрел на жену. — Вы остались дома?
— Как видите.
— Почему? У вас нет приглашений на этот вечер?
— У меня нет настроения, — она отвернулась к камину. Пламя вспыхнуло ярче, отбрасывая золотистые блики на белоснежную кожу.
Некромант молча любовался ей. Ему безумно хотелось, чтобы не было ни заговора, ни его опаснейшей игры со смертью. Лишь он и она… Он одернул себя.
— На самом деле, я даже рад, что вы никуда не поехали, — лорд Уиллморт постарался произнести это совершенно будничным тоном.
— Вот как?
— Да. Видите ли, единственное, что может заблокировать дар тьмы — это достаточно сложное зелье, известное как «солнечный ветер». Оно запирает дар, который разрушает хозяина изнутри. И подлить его мне мог лишь тот, кто находится в доме.
— Его величество уже проверил меня на благонадежность, — сухо проинформировала Элионора, оскорбленная словами мужа. Некромант фыркнул:
— Генрих не слишком церемониться, если дело касается безопасности.
— Да, я заметила. Это все, что вы хотели мне сказать?
— Не только. Мне кажется, сегодня ночью я проявил преступную небрежность по отношению к вашим снам.
— О, — Элионора слегка покраснела при воспоминаниях о ночи. — Мне и самой теперь кажется, что это — ерунда.
— Отнюдь. Вспомните этот сон.
Элионора слегка нахмурилась.
— Кажется, двое людей говорил что-то о третьем, который должен был выпить… — она широко распахнула глаза. — Вы считаете, что…
— Дом пытался сказать вам, что кто-то из слуг причастен к заговору.
Особняк одобрительно затрещал.
— Но почему мне, а не вам?
— Возможно, говоривший применил магию, запрещающую дому обратиться ко мне напрямую.
Вновь одобрительный скрип. Некромант улыбнулся.
— А женщина? — вдруг спросила Элионора.
— Что?
— Те двое говорили о женщине, что она будет принадлежать одному из них… Когда все закончится…
Тьма возмущенно заклубилась вокруг, зеленые глаза зло сверкнули.
— Это мы еще посмотрим, — сквозь зубы процедил некромант.
— Милорд, вы знаете, кто эта женщина? — ревность вновь ударила в сердце.
— Да.
Элионора закусила губу и отвернулась, пытаясь справиться с внезапно нахлынувшей ревностью.
— И кто же она? — поинтересовалась девушка бесцветным тоном.
— Вы, — лорд Уиллморт криво усмехнулся, видя недоумение на лице у жены.
— Ч-что? — только и спросила она.
— Неужели вы так и не поняли, какую ценность представляете для тех, кто захочет заполучить власть? Последняя из рода Артли! Королевского бастарда, которому безумный король отдал власть.
— Мой предок отказался от нее, — возразила Элионора.
— Вашему брату это не помешало.
— Альберт… он был…
— Он был не одинок в стремлении заполучить власть, — достаточно резко прервал жену некромант. — И, уверяю вас, этот заговор был быстро раскрыт не просто так. Мне поступил анонимный донос. Обычно я весьма скептически отношусь к подобным пасквилям, но дело было достаточно серьезное.
Лорд Уиллморт замолчал, позволяя жене осмыслить услышанное.
— Я не понимаю, — наконец призналась она. — если был донос на Альберта, то…
Некромант вздохнул. Разговор тяготил его, но было необходимо сказать Элионоре хотя бы часть правды.
— Скажите, вы помните, как погибли ваши родители?
Девушка недоуменно моргнула, удивленная такому резкому переходу.
— Мои родители? — переспросила она.
— Да.
— Почему вы спрашиваете?
— Ответьте!
— Они… они возвращались с очередного бала в имение, — голос звучал тихо. — Знаете, сельские ассамблеи, куда отказаться ехать было бы оскорблением для устроителей… Был дождь, вода в реке поднялась очень высоко… Мост, по которому ехала карета, рухнул… вот и все.
Девушка и не заметила, что муж бережно взял ее ладони в свои.
— Простите, что заставил вас вспоминать об этом, — мягко сказал он.
— Вы думаете, их смерть не была случайной? — Элионора затаила дыхание, ожидая ответа на вопрос. Некромант покачала головой:
— Я почти уверен, что нет.
— Триединый, — выдохнула девушка.
— Более того, именно их смерть задержала ваше представление ко двору на год, верно?
— Да, — она вскочила и в волнении зашагала по комнате, затем повернулась к мужу. — Вы предполагаете, кто это может быть?