Книга Хуже, чем мертв - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сьюки, ты сегодня работаешь? — Я посмотрела на настенный календарь.
— Нет, сегодня у меня выходной. — У меня было два выходных подряд.
— Я захвачу ее и привезу вечером. Леди, вам будет достаточно времени?
Ведьмы посмотрели друг на друга, молча советуясь.
— Да, это будет нормально, — сказала Октавия.
— Я привезу ее к семи.
Все шло неожиданно гладко.
— Спасибо Кэлвин, это очень любезно.
— Если это сработает, то сразу убьет несколько зайцев; конечно, если не сработает, то вы обе, леди, не станете моими лучшими друзьями. — Его голос был абсолютно сух.
Ведьмы счастливыми не выглядели.
Кэлвин заметил Боба, который забрел в комнату.
— Привет, братишка. — Кэлвин сказал коту. Он, прищурившись, посмотрел на Амелию.
— Кажется мне, что твоя магия не всегда работает.
Амелия выглядела одновременно виновато и оскорблено.
— Мы сделаем так, что сработает, — сказала она сквозь зубы. — Вот увидите.
— Я посмотрю.
Я провела остаток дня, стирая, занимаясь ногтями, меняя постель — всеми теми делами, которые откладываешь на выходной. Я сходила в библиотеку, и там абсолютно ничего не случилось. Работал один из помощников Барбары Бек на неполный рабочий день, это было хорошо. Я не хотела бы снова почувствовать ужас от нападения, что конечно еще долгое время будет происходить при каждой встречи с Барбарой. Я отметила, что пятно с библиотечного пола исчезло. После этого я сходила в бакалейный магазин. Оборотни не атаковали, вампиры не воскресали. Никто не пытался убить меня или кого-то, кого я знаю. Тайные родственники не раскрывали себя, никто не пытался втянуть меня в свои проблемы, супружеские или любые другие. К моменту своего возвращения домой я практически пропахла нормальностью. Сегодня был вечер, когда была моя очередь готовить, и я решила приготовить свиную отбивную. У меня был любимый панировочный состав домашнего приготовления, который я делала огромными порциями, так что я вымочила отбивные в молоке, потом обмакнула в панировку, так что они были готовы для духовки. Я приготовила печеные яблоки, заправленные изюмом и корицей с маслом, потом взяла немного консервированного горошка и кукурузы и поставила их на медленный огонь. В конце концов, я открыла духовку и поставила мясо. Я еще подумала сделать печенье, но, кажется, калорий было уже и так более чем нужно. Пока я занималась едой, ведьмы готовились в гостиной. Они, похоже, вернулись в старые добрые времена. Я могла слышать голос Октавии, который звучал поучающе. Время от времени Амелия задавала вопросы. Я ворчала сама на себя, пока готовила. Я надеялась, что этот магический метод сработает, и была благодарна ведьмам за то, что они так хотят помочь. Но я чувствовала, что где-то на домашнем фронте произошли перемены. Мое небольшое замечание Амелии, что Октавия может ненадолго остаться у нас, было моментально принято как руководство к действию. (Я бы сказала, что отныне мне нужно быть осторожнее, разговаривая с соседкой.) Октавия не сказала, сколько она пробудет у меня — выходные, месяц или другое количество времени. Это пугало меня.
Полаю, что могла бы загнать Амелию в угол и сказать: «Ты не спросила меня, может ли Октавия остаться прямо сейчас, ведь это мой дом». Но у меня была свободная комната, а Октавии нужно было где-то жить. Было немного поздно показывать, что я была не совсем довольна возможностью жить с ещё одной особой в доме — особой, которую я едва знала. Возможно, я смогу найти Октавии работу, т. к. постоянный заработок даст старой женщине независимость, и она съедет отсюда. Я размышляла о состоянии ее дома в Новом Орлеане. Я полагала, что он не пригоден для жизни. Со всей своей магической мощью, даже Октавия не могла отменить все те повреждения, которые нанес ураган. После ее упоминаний о лестнице, и возросшую необходимость в ванной комнате, я пересмотрела ее возраст в большую сторону, но она, по-прежнему, не выглядела старше чем, предположим, на шестьдесят три. В сущности, неоперившийся птенец, по сегодняшним временам.
В шесть часов я позвала Амелию и Октавию к столу. Расставила приборы, налила чай со льдом, предложила им самим положить себе в еду с плиты. Не изыскано, но это позволило сэкономить на блюдах. Мы не много разговаривали, пока ели. Мы все трое думали о предстоящем вечере. Несмотря на то, что мне не нравилась Таня, я немного беспокоилась за нее. Я странно себя чувствовала от идеи изменить кого-то, но итог был таков, что мне нужно было, чтобы Таня не стояла у меня за спиной и ушла из моей жизни, а также жизни окружающих меня людей. Или мне было нужно, чтобы у нее появилось новое отношение к тому, что она делает в Бон Темпсе. Я не видела другого пути. В соответствии с моей новой практичностью, я осознала, что если выбирать между постоянным вмешательством в мою жизнь со стороны Тани и жизнью, в которой Таня изменится, тут не о чем было говорить. Я убрала тарелки. Обычно, если одна из нас готовила, другая занималась посудой, но обе женщины были заняты магическими приготовлениями. Ну и хорошо, пусть занимаются своими делами. В 19:05 мы услышали скрип гравия под колесами грузовичка. Когда мы просили привести ее к семи, я не думала, что он привезет ее как сверток. Кэлвин нес ее перекинутой через плечо. Таня была миниатюрной, но не легкой. Кэлвин определенно напрягался, но он ровно дышал и не вспотел. Танины руки и лодыжки были связаны, но я отметила, что под веревкой он повязал ткань, так что веревка не натирала. И (слава Богу) рот у нее был завязан красным весёленьким платком. Да, определенно, вожак верпантер что-то испытывал к Тане. Конечно, она была безумна как потревоженная гремучая змея, выкручиваясь, извиваясь и кидая свирепые взгляды. Она пыталась ударить Кэлвина, и он врезал ее по заднице.
— Прекрати сейчас же, — сказал он, но не было заметно, что он был очень недоволен. — Ты ведёшь себя как больная, поэтому тебя надо лечить.
Он вошел через переднюю дверь и бросил Таню на диван.
Ведьмы нарисовали что-то мелом на полу в гостиной, что не вызвало у меня восторга. Амелия уверила меня, что сможет все смыть, и т. к. она была чемпионом среди уборщиков, я позволила им продолжать. Здесь было много чего (я в действительности не хотела рассматривать слишком подробно) расставленного в чашах. Октавия зажгла вещество в одной из чаш и подняла над Таней. Рукой она направила дым на Таню. Я сделала еще один шаг назад, и Кэлвин, который стоял за диваном и держал Таню за плечи, повернул голову. Таня задержала дыхание, насколько смогла. После того, как она вдохнула дым, она расслабилась.
— Она должна сидеть здесь, — сказала Октавия, указывая на место, окруженное нарисованными мелом символами. Кэлвин уронил Таню на расположенный в центре стул с прямой спинкой. Она не двигалась, спасибо загадочному дыму.
Октавия начала напевать на языке, которого я не понимала. Заклинания Амелии всегда были на латыни, или, во всяком случае, на примитивной форме ее (так она мне говорила), но я думаю, Октавия была более образованной. Она произносила что-то, что звучало совсем по-другому.