Книга Жена поневоле - Анастасия Маркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ужину я так и не спустилась, поскольку не хотела видеть муженька, а затем аппетит и вовсе пропал, когда лакей принес конверт с изображенным на нем гербом империи. Дрожащими пальцами взломала печать и достала оттуда небольшой листок бумаги. Это был вызов в Палату суда и расправы, где и заседал Глава стражников. Во вторник к десяти часам утра мне следовало явиться к нему в кабинет.
В воскресенье целый день лил дождь, наводя тоску. Образ Дамиана то и дело всплывал перед глазами, стоило их только закрыть. Казалось, я вновь слышу бархатистый голос, ощущаю тепло его губ, прикосновения рук и крепкие объятия, в которых растворялась. Я не единожды отгоняла от себя эти мысли прочь, но они, словно назойливая мошкара в знойный день, снова возвращались. Похоже, артефакт все еще воздействовал на меня. Следовало выяснить: сколько это еще будет продолжаться?
В понедельник я проснулась полная решимости сразиться со сложившимися обстоятельствами. Едва вскочила с кровати, спешно умылась, оделась и причесалась без чьей-либо помощи, а затем села за столик, достала лист белой бумаги и торопливо написала: «Завтра в полдень на прежнем месте». Двух часов вполне должно было хватить на то, чтобы справиться с одним делом и перейти к следующему. Я не стала добавлять больше ни единого слова, ведь и так все было понятно. Вложив записку в конверт и запечатав его, вывела аккуратным почерком адрес Палаты и имя известного артефактора, надеясь, что письмо вовремя найдет своего получателя. А на нет и суда нет!
Я спустилась вниз, желая предупредить Ральфа о том, что собираюсь съездить в город, но его не оказалось дома, несмотря на раннее утро. И куда это мой благоверный укатил? Не на работу ли?
Встретились мы с ним только вечером. Он пришел ко мне в комнату, чтобы дать несколько напутственных слов перед предстоящим допросом. Как выяснилось из короткой беседы, Ральф провел у Главы стражников несколько часов. С чего бы это вдруг? Его подозревают в убийстве? Он хотел поехать вместе со мной, но я настояла на том, что будет лучше, если появлюсь одна, иначе эти вызовы никогда не прекратятся.
Утром следующего дня, надев красивое темно-синее платье, отправилась на встречу с мистером Шевардом. Мне хотелось, чтобы она стала последней в моей жизни. Когда я без четверти десять наконец предстала перед зданием Палаты суда и расправы, меня снова охватило сильное волнение, которое возрастало по мере того, как я поднималась по ступенькам из серого мрамора. Сделав судорожный вздох, потянула на себя массивную дверь. В холле караулил суровый стражник, который пропустил меня на второй этаж только после того, как я предъявила вызов.
Проблем найти нужный кабинет не составило. Оттягивать неизбежное не было смысла, поэтому, одернув платье, решительно постучала в дверь и открыла ее после приглашения войти.
– Добрый день, Ваша светлость! – с улыбкой на лице поздоровался мистер Шевард, заторопившийся мне навстречу, едва я вошла в кабинет. Он слегка сжал мои пальцы, когда целовал тыльную сторону ладони. Мои глаза распахнулись от удивления. Что это было? Надеюсь, он не заигрывает со мной? Только этого мне и не хватало для полного счастья. Своими действиями Глава стражников выбил у меня почву из-под ног. А может, именно этого он и добивался? – Чай, кофе? – любезно предложил мужчина.
– Нет, спасибо, – вежливо отказалась я. – Давайте поскорее перейдем к делу, – мне не терпелось уехать подальше от этого мрачного места.
– Как скажете, Ваша светлость. Тогда Вам стоит присесть, – мистер Шевард вернулся на свое место и указал мне на кожаное кресло по другую сторону стола. Я послушалась его и, сложив руки на коленях, уставилась на них, не желая встречаться с пронизывающим взглядом черных глаз, будто это меня могло спасти от неминуемой участи. – Что Вы можете сказать о герцогине Элджертон? – задал он властным голосом первый вопрос.
– Красивая женщина, – только и вымолвила в ответ, продолжая разглядывать свои пальцы.
– Вы знали о том, что у Вашего супруга ранее была с ней любовная связь?
– Да, – я нашла в себе силы поднять голову и посмотреть на него. Глава стражников, видимо, заметивший мое напряжение, бросил какое-то заклинание в сторону стеклянного шара, стоявшего на краю стола, и внутри него взвился клубок дыма.
– Они продолжали тайно встречаться и после того, как Вы поженились? – на лице, которое сложно было назвать красивым, не отражалось ни единой эмоции.
– Нет, – уверенно заявила я, но белый цвет в прозрачной сфере сменился на черный, а на губах Главы стражников заиграла ехидная улыбка. Разве случай на балу считается?
– Каким образом Вы узнали о смерти герцога? – он сменил тему разговора, и я испытала некоторое облегчение.
– Муж поведал, – ответила, нервно заерзав в кресле.
– Какое чувство Вы испытали при этом? – нескончаемый поток вопросов начинал меня утомлять, но, судя по его настрою, конец им еще не скоро предвиделся.
– Шок, – мои ответы стали короткими.
– Что он сказал? Можете дословно повторить? – спросил мужчина, откидываясь на спинку кресла.
– Элджертон скончался, – промолвила после недолгих раздумий.
– Именно скончался, а не убили? – уточнил мистер Шевард, на что я молча кивнула. – Вы слышали какие-нибудь крики той ночью? – и снова лишь кивок. – Где находился в это время Ваш супруг?
– Рядом со мной, – его взгляд метнулся к сфере, в которой по-прежнему клубился белый дымок.
– Как думаете, герцогине выгодна смерть супруга?
– Спросите об этом лучше у нее самой! – возмутилась я. Зачем он задает мне такие вопросы?
– Мне хотелось услышать Ваше мнение, – его губы изогнулись в легкой улыбке.
– Я не знаю, – заговорила, немного успокоившись, – смотря что ей досталось согласно завещанию.
– Практически ничего, – мужчина понизил голос.
– Вот те раз, – еле слышно прошептала себе под нос. Неужели она осталась ни с чем?
– Ваша светлость, мне хочется приоткрыть Вам небольшую тайну, – на смену удивлению почти мгновенно пришла настороженность.
– Незадолго до своей гибели герцог Элджертон переписал завещание, согласно которому почти все его имущество и ценности переходят в руки старшего сына его покойного брата. Более того, обнаружилась среди бумаг и весьма интересная записка. Его светлость предполагал, что может умереть не своей смертью, и возложил за нее вину на…
– Свою супругу? – вопросительно на него посмотрела.
– Нет, Ваша светлость, на герцога Альбертсона, – мне показалось, что грянул гром среди ясного неба.
– На Ральфа?! – удивленно воскликнула, не совладав с охватившими меня эмоциями. – Нет, не может быть! – я вскочила с кресла. – Какой ему в этом смысл?! Да, Ральф терпеть его не мог, но он не опустился бы до такого!
– Успокойтесь, Ваша светлость! Позвольте предложить Вам воды, – заботливо промолвил Глава стражников, также вставший вслед за мной со своего места.