Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Демон из тьмы - Кресли Коул 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Демон из тьмы - Кресли Коул

356
0
Читать книгу Демон из тьмы - Кресли Коул полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 87
Перейти на страницу:

- Она всего лишь маленькая девочка, ей еще нет и восьми, - шептала Кэрроу.
- Я не могу освободить ее. Ты мне нужен, чтобы ее спасти.

Его глаза цвета оникса сверкнули.

- Пожалуйста, Мальком, пожалуйста.

Услышав это, он набросился на камни так, как будто это был враг. Он рылкогтями до тех пор, пока его пальцы тоже не начали кровоточить.

Еще один камнепад сотряс туннель.
- Быстрей, демон!

Вскоре он пробил отверстие в преграде из камней, достаточное, чтобы Кэрроумогла вытащить Руби. Без сознания? Она приложила ухо к груди Руби, потом к еерту. Ее дыхание и сердцебиение были в норме! Кэрроу проверила ее голову впоисках ушибов или ран, но ничего не нашла.
- О, боги, она всего лишь в обмороке. С ней все будет в порядке.

Кэрроу взглянула на Малькома как на героя, каковым он и был, со всейблагодарностью, которую чувствовала.
- Теперь ты понимаешь, правда?

Он кивнул.

Свободной рукой, она обхватила его затылок, притянула к себе его голову,чтобы подарить ему соленый поцелуй.
- Мне очень жаль. - Сказала она у его губ.

Когда он отстранился, его взгляд буравил ее насквозь.

Мы закончим то, что начали.

И она вовсе не была против.

Еще один взрыв сотряс здание. Он оценивающе взглянул на потолок:
- Здесь небезопасно. - Прежде, чем она успела моргнуть, он поднял ее меч сземли и вложил в ножны на поясе. - Мы должны уйти.

Прижав Руби к груди, она сказала:
- Я иду за тобой.

Он обнял ее за плечи, и поспешил вывести из туннеля.

Снова попав в лабиринт коридоров главного здания, Кэрроу принялась вездеискать Ланте и Реджин, то и дело зовя их, но ей никто не отвечал. Кроме того,она надеялась увидеть Эмбер, с рукой Фегли.

Вокруг был хаос, даже еще хуже, чем раньше. Пламя Эмбер взмывалось до самогопотолка. Смертные ученые кричали, они пошли на корм существам Лора, упыри ужезаразили большую их часть. Солдаты атаковали Малькома - почти целая армия - ноон перебил их всех, защищая Кэрроу и Руби.

Когда они проходили мимо PX, Кэрроу заметила двух женщин-фей, она видела ихвозле Нового Орлеана один или два раза. Одна из них была высокой и пластичной,другая - пониже и попышнее. Парочка только-только закончила собирать рюкзак, доверху набив его припасами.

Вспомнив своё пребывание в Обливионе, Кэрроу остановилась. Она знала, какимдождливым был этот остров, а она поклялась, что никогда снова не окажется в подобнойситуации неподготовленной. А ведь тогда со мной еще не было маленького ребенка.

Уже не было времени, чтобы собрать свою собственную поклажу, и все припасыуже были по большей части выбраны. Когда Мальком обернулся, она быстро сказалаему:
- Нам нужен этот рюкзак.

Он повернулся к ним лицом, произнеся на английском, с ярко выраженнымакцентом:
- Ваш рюкзак. Дайте мне его.

- Ни за что! - сказала высокая женщина. - Иди ты к черту... - Она замолкла,когда Мальком зарычал и обнажил свои клыки. - Конечно, конечно, - поспешилаисправиться она, протянув ему рюкзак. - Забирайте всё.

Кэрроу похлопала его по плечу.
- Еще нам нужен свитер, что на одной из них, и непромокаемая куртка второй.

Он щелкнул пальцами.

- Это крайне подло с твоей стороны, ведьма, - сказала та, что пониже, снимаяс себя свитер. - Мы ведь вроде как союзники.

- Извини, но у меня ребенок и я должна о нем позаботиться.

Мальком положил одежду в рюкзак, после чего закрепил его на спине и сноваобнял Кэрроу за плечи.

Я могу привыкнуть к тому, что демон рядом.

В следующем коридоре Керроу увидела слизистый след Ла Дорады, тянущийся водну сторону и дала Малкольму знак двигатся в противоположную.

Наконец, она увидела выход - в наружной стене зиял провал.

Но она колебалась, пристально вглядываясь в коридоры, в надежде увидетьсвоих подруг. Кэрроу одинаково волновалась за обеих - и за истерзанную Реджин,и за похищенную Ланте.
- Ланте? - прокричала она в который раз - Реджин?

Но никакого ответа не последовало. В коридоре эхом отдавались только звукиприближающегося сражения.

Голос Молкольма прогрохотал из-за ее спины.
- Мы должны подальше от сюда забрать твою девочку. Один ..."

А ведь он мог убить ее.

Керроу двинулась к выходу.
- Ты прав, пошли.

Снаружи была ветреная ночь, во всю бушевало Воцарение в миниатюре. И все,кто был на их стороне в этом сражении, были обременены ошейниками.

Но почему Малкольм был свободен от ошейника? Он никоим образом не былвоплощением зла.

Как только они вышли, демон был изумлен тем, что начал замерзать.

Он никогда прежде не видел дождь.
- Малкольм, все хорошо. - Конечно же, он должен был бы испытать потрясениеувидев такое впервые. Когда она положила руку ему на спину, он дрожал, то идело моргая.

- Ты привыкнешь, демон. Но мы должны немедленно уйти.

Земля около здания уходила куда-то в вниз. В надежде добраться до берега,она указала вниз.
- Нам туда.

Они спускались по коварной местности. Опавшие еловые иглы скрывали острыескалы. Поваленные деревья преграждали им путь. Запах разлагающейся плотиусиливался с каждым шагом.

Как только они оказались на некотором расстоянии, звуки человеческих крикови лай упырей заставили их взгляды вновь вернуться к бывшей тюрьме.

Цементные блоки кружили в воздухе, словно торнадо, каменная масса всё рослаи росла. Работа Порции. Пламя Эмбер взмылось вверх, шипя от встречи с проливнымдождем.

На заднем фоне сверкнула молния, подчеркивая аномальность происходящего.

Кэрроу услышала чьи-то женские крики.
- Давайте сделаем это! Повеселимся как следует, плевать на последствия!
Это была Реджин? Или она просто выдавала желаемое за действительное?
- Я собираюсь смазать его жиром прямо сейчас!
Кэрроу не могла быть уверена.

В любом случае, помогите Боги Деклану Чейзу, если Реджин поймает его.

Кэрроу прищурилась, она готова была поклясться, что глаза обманули её, когдаона увидела женщину в кепке, спешащую присоединиться к сражению. Конечно это немогла быть...Никс?

Еще одна часть внешней стены рухнула. От туда как волной хлынулиразнообразные создания: кентавры, кобольды, приведения. Словно муравьи, кишащиев муравейнике, сотни упырей вырвались наружу.

- Ах, Геката, нет, - прошептала она, как только увидела сколько их там было.- Мы должны оказаться как можно дальше от них, - сказала она Малькому. - Давайпотороп...

Земля разверзлась у неё под ногами; за долю секунды она успела бросить емуРуби.

Он поймал обмякшее тело девочки, одновременно пытаясь схватить и Кэрроу, ноона уже ускользнула от него вниз, в темноту.

- Позаботься о ней! - кричала она, падая в кромешной темноте.

Он едва удержался от того, чтобы прыгнуть вслед за Кэрроу. Ведь теперь унего на руках была крошечная девочка.

Она доверила мне свою малышку? Он должен добраться до Кэрроу, не причиниввреда ребенку.

Если он подскользнется, если сожмет её слишком сильно...В отличие от Кэрроу,девочка не восстановится за пару дней, если он переломает ей кости.

Прижав крошку к груди, Мальком направился вслед за Кэрроу, прорываясь черезлес с такой скоростью, на какую только был способен,перепрыгивая со скалы наскалу, чтобы иметь устойчивую опору.

1 ... 57 58 59 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Демон из тьмы - Кресли Коул"