Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » И вот пришел ты - Лиза Клейпас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И вот пришел ты - Лиза Клейпас

215
0
Читать книгу И вот пришел ты - Лиза Клейпас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 89
Перейти на страницу:

— Мне плевать, где оно находится! Я пойду пешком, как только…

— Если ты не успокоишься, — предупредил ее Алекс, — я устрою тебе хорошую трепку.

Лили на секунду замолчала и в ярости уставилась на него.

— До сегодняшнего дня никто ни разу не поднимал на меня руку, — обвинительным тоном заявила она. — Даже отец не осмеливался…

— Ему было безразлично, — напомнил ей Алекс. — И его следовало бы убить за это. Тебе давно, много лет назад, нужно было вправить мозги.

— Я… — с горячностью заявила Лили, но, встретившись с его угрожающим взглядом, поняла, что Алекс говорит абсолютно серьезно, и благоразумно закрыла рот.

Она возобновила сражение с плащом, однако ее попытки так и не увенчались успехом. Она была спеленута, как младенец. Разъяренная, оскорбленная и немного испуганная, Лили молча взглянула на Алекса. После вчерашней ночи она решила, что ей нечего бояться его, теперь же она видела, что никто и ничто не помешает ему претворить в жизнь задуманное.

Он лишил ее последней возможности выиграть деньги, чтобы заплатить Джузеппе. Лили винила себя не меньше, чем Алекса. Зачем только она встала у него на пути! Зачем только вняла мольбам Закари! Почему у нее не хватило благоразумия на то, чтобы отказать ему в помощи и заняться собственными делами? Алекс сидел бы в деревне с Пенелопой и остальными Лоусонами, даже не подозревая о ее существовании. Она вспомнила, как привязала его к кровати, и ее охватил ужас. Он отплатит ей сполна. Он всю жизнь посвятит тому, чтобы уничтожить ее.

Лили старалась не смотреть на Алекса, хотя чувствовала, что он пристально наблюдает за ней. В алом костюме он выглядел потрясающе красивым и жутковатым. Вряд ли она бы чувствовала себя лучше, если бы ее запер в карете сам дьявол.

Вскоре карета остановилась. Один из лакеев открыл дверцу. Подхватив Лили на руки, Алекс спрыгнул на землю и неторопливо поднялся по ступеням. Лакей обогнал их и уже стучал в дверь.

— Миссис Ходжес, — нетерпеливо закричал он, — миссис Ходж…

Дверь распахнулась, и экономка оглядела прибывших. В следующее мгновение на ее лице отразилось неподдельное изумление.

— Вы вернулись рано, милорд, я… — Ее глаза округлились, когда она увидела, что Алекс держит на руках спеленутую женщину. — О небо… Лорд Рейфорд, она ранена?

— Пока нет, — мрачно произнес Алекс и вошел в дом. Лили снова принялась извиваться.

— Я не останусь здесь! — закричала она. — Уйду, как только ты поставишь меня на пол!

— Но сначала я кое-что проясню для себя.

Пока Алекс шел через холл, а потом поднимался по винтовой лестнице с коваными перилами, Лили смотрела по сторонам. Дом оказался прохладным, светлым и обставлен на широкую ногу, но без изюминки. Особняк был построен в современном стиле, с огромными окнами и дорогой лепниной. Лили обнаружила, что Алекс украдкой наблюдает за ней, как бы проверяя ее впечатление от увиденного.

— Если ты намерен погубить меня, — тихо проговорила она, — то преуспел в этом сверх всякой меры. Ты не представляешь, что наделал!

— Оторвал тебя от игры? Лишил тебя возможности выставлять напоказ свое маленькое тело перед всем высшим светом?

— Думаешь, мне это нравилось? — воскликнула Лили, возмущенная до глубины души. — Или у меня был выбор? Если бы не…

Ужаснувшись, она вовремя остановилась. Он довел ее до такого состояния, что она едва не выболтала свою самую сокровенную тайну.

Однако Алекс вцепился в нее мертвой хваткой:

— Если бы не что? Это имеет какое-то отношение к пяти тысячам, о которых говорил Крейвен? Зачем они тебе?

Лили похолодела, ее лицо стало мертвенно-бледным.

— Дерек рассказал тебе о пяти тысячах? — глухо спросила она, не в силах поверить в это. О Господи, никому нельзя доверять на этом свете! — Я… я убью его, предателя…

— Это карточный долг, да? — продолжал свои расспросы Алекс. — Что стало с деньгами, которые ты унаследовала после тетки? Ты спустила целое состояние за игорным столом, верно? Очевидно, ты вынуждена жить впроголодь, только на выигрыши. Какое легкомыслие… — Он замолчал, скрипнув зубами.

Лили отвернулась и прикусила губу. Ей безумно хотелось сказать ему, что она отнюдь не мотовка, что она не проиграла бездумно все деньги. Что к наследству стал протягивать руки вымогатель. К тому же пришлось оплачивать услуги частного детектива. Что, если бы Джузеппе не предал ее, она бы сейчас вела достойный образ жизни. Что, если бы у нее был выбор, она бы никогда больше не села за игорный стол! Но она не могла открыть ему свою тайну.

Что же касается Алекса, то при виде ее упрямо сжатых губ ему захотелось хорошенько встряхнуть ее, поцеловать и наказать одновременно. Он чувствовал, что внутри ее происходит какая-то страшная борьба. Она чего-то боится… у нее какие-то неприятности.

Алекс отнес Лили в большую спальню и запер дверь. Потом поставил ее на пол. Пока он освобождал ее от плаща, она терпеливо ждала.

Наконец Алекс отбросил плащ на стул, и Лили, с облегчением вздохнув, размяла затекшие руки, а затем внезапно отвесила ему звонкую пощечину. Удар был настолько сильным, что голова Алекса дернулась, а у Лили онемела ладонь.

Она уже собралась бежать, но Алекс успел ухватить ее за платье.

— Еще рано, — сказал он.

Лили опять начала яростно вырываться. Тонкая ткань не выдержала напряжения и лопнула. Вскрикнув, Лили попятилась к стене, прикрываясь жалкими лохмотьями.

Алекс приблизился к Лили и, склонившись над ней, оперся руками о стену. Он казался огромным и непоколебимым как скала. Его взгляд рыскал по ее стройному телу, то и дело задерживаясь на нарисованной языческой змее. В нескольких местах рисунок смазался и превратился в беспорядочные черные, зеленые и синие кляксы на белом фоне.

— Не прикасайся ко мне, — дрожащим голосом проговорила Лили. — Или… я снова ударю тебя.

— Я не буду прикасаться к тебе, — насмешливо заявил Алекс. — Я подожду, пока ты смоешь эту… — он с отвращением оглядел змею, — штуку.

Лили трясло не то от страха, не то от гнева.

— Я должна разочаровать вас, милорд! Я не приму ванну. Я не лягу с вами в постель. И я не намерена беседовать с вами. Мне известно все, что вы хотите сказать. Ответ — нет!

— Ах вот как? — Алекс прищурился. — И что же я хочу сказать?

— Что вы считаете меня привлекательной, что вы хотите меня и собираетесь сделать своей любовницей. Когда я вам надоем, вы щедро вознаградите меня и предоставите свободу выбирать в длинной веренице покровителей. До тех пор, пока моя красота не поблекнет. — Лили не могла заставить себя посмотреть ему в глаза. — Вы хотите заключить договор.

— Я хочу, чтобы ты вымылась, — тихо проговорил он. В тихом смехе Лили слышались истеричные нотки:

— Отпустите меня! Я разрушила ваши планы, а теперь вы разрушили мои. Мы квиты. Просто отпустите меня…

1 ... 57 58 59 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "И вот пришел ты - Лиза Клейпас"