Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Спасение в любви - Робин Карр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасение в любви - Робин Карр

593
0
Читать книгу Спасение в любви - Робин Карр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 97
Перейти на страницу:

— Перехвати инициативу, друг. Ты не грубый. Ты нежный и сильный. Поверь мне, это отличная комбинация. Единственное, что надо помнить, — это что ее желания важнее.

Причер нахмурился.

— Да ладно тебе, ты же понимаешь, о чем я. Помни об этом, пока не уверишься, что она получила удовлетворение. Потом ты сможешь делать все, что пожелаешь. Ничего лучше я не могу тебе предложить. Если не считать того, что, как мне кажется, тебе лучше поторопиться. По-моему, ты и так слишком долго откладывал.

— Если ты хоть кому-то об этом скажешь, клянусь богом, я…

— Да знаю я. Ты меня прикончишь. Дерьмо. Лучше пойди и займись этим прямо сейчас. Иисусе, тебя не удивляет, что она все еще здесь околачивается? Она тебя ждет, а ты должен еще доделать свою работу. Пошли, надо почистить рыбу.

Джек кинул свою удочку и улов в багажник машины Причера. «Черт подери, — подумал он. — Бедный парень. Бедная девочка».


Майк вошел в бар, но никого там не обнаружил. Дождливыми вечерами здесь становилось пустовато. И это было хорошо — ему хотелось спокойно выпить пива, чтобы облегчить изнуряющую боль в плече и шее. Она и так бывала поразительно сильной, а дождь и холод еще усугубляли.

Пламя в камине уже начало угасать, поэтому Майк прислонил к стене свою трость и открыл каминную решетку. Левой рукой он взял кочергу и поворошил поленья, заставив огонь разгореться. Потом, из предосторожности прижав к себе правую руку, он потянулся за свежим поленом и сунул его в огонь. Потом еще одно.

Он посмотрел на часы. Три часа. Можно налить себе пива. Джек и Причер не стали бы возражать. Но стоило ему войти в кухню, как он увидел, что там спиной к нему стоит Пейдж. Она месила тесто.

— Привет, — сказал он.

Пейдж посмотрела на него, но тут же отвернулась. Майк увидел на ее лице слезы. Он нахмурился. Что такое? Неприятности в раю?

— Эй, — произнес он и сжал левой рукой ее плечо. — Что случилось?

— Ничего, — ответила она, шмыгнув носом.

Майк повернул ее лицом к себе. Он посмотрел на ее прелестное личико и уже в сотый раз подумал: «Чертов Причер. Держу пари, что он даже не догадывается, кто у него есть».

— Как это — ничего? — многозначительно спросил он, стирая с ее щеки слезинку.

— Я не могу об этом говорить.

— Конечно можешь. Тебе станет легче. Ты же очень расстроена.

— Я разберусь.

— Причер что-то сделал и причинил тебе боль?

Она заплакала и уронила голову ему на грудь.

Майк обнял ее здоровой рукой:

— Эй-эй. Все хорошо, не надо плакать.

— Ничего не хорошо, — проговорила она сквозь слезы. — Я сама не понимаю, что я делаю не так.

— Поговори со мной, может, я смогу помочь. Ты не представляешь, как хорошо я даю бесплатные советы.

— Ну, просто… я испытываю к нему чувства. А он не считает меня…

Майк поднял ее лицо за подбородок:

— Что, Пейдж?

— Он не считает меня привлекательной.

— Чушь.

— Хотела бы я, чтобы это было чушью.

— Пейдж, это бессмыслица какая-то. Он же ест тебя глазами. Да он от тебя просто без ума!

— Он никогда ко мне не прикасается, — произнесла она, и по ее щеке скатилась большая слезинка.

Майк чуть не рухнул.

— Быть того не может.

Она кивнула с несчастным видом.

— О господи! — вырвалось у Майка.

Он-то считал — и все так думали, — что они занимаются этим долгими ночами. То, как они смотрели друг на друга, словно не могли дождаться, пока все уйдут и оставят их вдвоем, — невольно наводило на эту мысль. И эти нежные поцелуи в лоб и в щечку. А когда они касались друг друга — осторожно, чтобы никто не увидел искр между ними, — искры-то летели по всему бару! Сексуальное притяжение между ними было почти осязаемым.

— О господи, — повторил он и обнял ее за талию. — Пейдж, он хочет тебя. И с такой силой хочет, что это всем заметно.

— Но тогда почему?..

— Я не знаю, милая. Причер странный парень. Он никогда не умел обращаться с женщинами, ты об этом знаешь? Когда мы с ним вместе служили, то все всегда находили себе женщину. Я таким образом угробил оба своих брака. Но не Причер. Он очень редко…

Майк прервался, пытаясь вспомнить, была ли у Причера хоть одна тогда. Он не был уверен, только помнил, что у Причера тогда не было постоянной пассии. Но когда-то, кажется, была. Хотя сексуальная жизнь Причера его не слишком интересовала, он был занят своей собственной. «Наверное, Причеру недостает уверенности в этом смысле, — подумал Майк. — Видно, ему трудно идти навстречу той, кого он хочет завоевать».

— Держу пари, он просто боится, — услышал Майк свой собственный голос.

— Да с какой стати? Я же практически на него вешаюсь! Он же понимает, что не столкнется с отказом! — Она опустила взгляд и шепотом добавила: — И должен понимать, как сильно я…

— О господи, — пробормотал Майк. — Да я не сомневаюсь, что его не волнует возможность отказа. Ох, Пейдж, Причер просто очень застенчив, иногда до абсурдности. Но я гарантирую тебе, я очень давно знаю его…

— Он сказал, что доверил бы тебе свою жизнь. И что уже доверял ее…

— Да, так оно и было, все верно. Это наша, мужская, странность — мы можем доверить друг другу свою жизнь, но никогда не обсуждать между собой личные дела. В реальном мире Причер иногда бывает несколько наивным. — Вспомнив их недавний разговор о депрессии и всем прочем, Майк сказал: — А иногда ему удается и из слона сделать муху. — Он покачал головой. — Он совсем не прост и может тебя удивить. Для Причера это больше, чем… У тебя действительно есть к нему чувства?

— Да.

— Тогда запасись терпением. Он придет к тебе, Пейдж. У него тоже есть к тебе чувства — это очевидно. К тебе и Кристоферу. Я никогда не видел, чтобы он так к кому-то еще относился.

— Может, он хочет быть уверен, что я не…

Майк покачал головой:

— Он хочет быть уверен в себе, Пейдж. Причер очень осторожничает. Думаю, он очень боится тебя разочаровать. Готов на это поспорить.

— Это невозможно, — сказала она и снова уронила слезу.

Майк стер ее.

— Просто поверь мне — он сейчас комок нервов. Он отлично сражается, он хороший воин и — кто бы мог предположить? — замечательный повар. Но насчет женщин… Пейдж, он никогда не был героем-любовником. Я не помню у него таких связей. Он не был донжуаном, в отличие от нас.

— Очень люблю эту его черту, — прошептала она.

А Майк улыбнулся:

— Дай ему время, ладно?

Она кивнула и слабо улыбнулась. Майк поцеловал ее в лоб, как сестру.

1 ... 57 58 59 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасение в любви - Робин Карр"