Книга Победа на Янусе - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мазз потянул за грязный рукав предводителя, что-то прошептал на ухо Толскеггу. Хмурое лицо того слегка прояснилось.
— Дай нам немного посовещаться, капитан. У нас есть кое-что еще. — Торговец кивнул.
— Сколько угодно, друг. Я так и думал, что ваша память станет получше.
Чарис старалась сообразить, что придумал Мазз. Она уверена, что ничего ценного в поселке нет, если не считать связки шкур, собранных рейнджером в качестве образцов. Они должны были быть отправлены как научный материал.
Колонисты кончили шептаться, и Толскегг снова повернулся к торговцу.
— Ты торгуешь рабочей силой. А что если мы в обмен тоже предложим рабочую силу?
Впервые капитан проявил легкие признаки удивления — сознательно, как решила Чарис. Он слишком опытен в торговле, чтобы проявлять эмоции без определенной цели.
— Рабочую силу? Но у вас у самих ее не хватает. Вы хотите лишиться того немного, чем располагаете?
— Ты торгуешь рабочей силой, — сердито сказал Толскегг. — Но рабочая сила бывает разная. Верно? Нам нужны сильные спины — мужчины для наших полей. А на других планетах нуждаются в женщинах.
Чарис напряглась. Впервые она поняла, зачем ее могли привести сюда. Она-то считала, что это просто стремление показать ей тщетность надежд на помощь. Но это…
— Женщины? — Удивление капитана стало явным. — Вы хотите торговать своими женщинами?
Мазз улыбался, с кривой злой улыбкой он смотрел на Чарис. Он все еще злится из-за вмешательства Андера Нордхолма, который помешал ему избить жену и дочь на поле.
— Некоторыми женщинами, — сказал Мазз. — Вот ею…
Чарис заметила, что торговец с того момента, как она вошла в хижину, сознательно игнорирует ее. Вмешательство во внутренние дела колонии не соответствует торговой политике. Для капитана девушка со связанными руками и ногами — дело колонистов, к которому он не имеет отношения. Но теперь он принял слова Мазза как предлог пристально посмотреть на нее. И рассмеялся.
— А какова ее стоимость? Ребенок, тростинка, которая сломается от работы.
— Она старше, чем выглядит, и у нее есть знание книг, — возразил Толскегг. — Она учила бесполезным знаниям и разговаривает на нескольких языках. На некоторых планетах такие полезны. Вернее, так считают живущие там глупцы.
— Кто же ты тогда? — Капитан обратился непосредственно к ней.
Это долгожданная возможность? Может, удастся уговорить его взять ее. Тогда она сможет связаться с властями и обрести свободу.
— Чарис Нордхолм. Мой отец был руководителем программы образования здесь.
— Вот как? Дочь ученого, а что здесь произошло? — Он перешел с бейсика на свистящий язык закатан. Она ответила на том же языке.
— Вначале, крылатый, болезнь, а затем чума невежества.
Большой кулак Толскегга глухо ударил по столу.
— Говорите так, чтобы мы могли понять!
Капитан улыбнулся.
— Вы утверждаете, что девочка обладает знаниями. Я имею право проверить, стоят ли эти знания того, чтобы ее купить. В водах севера всегда встречается лед. — На этот раз он заговорил на другом из пяти языков — на дантере.
— Но ветры юга быстро растопляют лед. — Чарис почти механически дала требуемый ответ.
— Повторяю: говорите так, чтобы человек мог понять. У этой есть знания. Для нас здесь она бесполезна. Но для вас она стоит еще одного рабочего.
— Что скажешь, джентль фем? — Торговец обратился к Чарис. — Считаешь ли ты себя достойной обмена на мужчину?
Впервые девушка позволила себе ответить смело:
— Я стою нескольких!
Капитан рассмеялся.
— Хорошо сказано. А если я тебя возьму, подпишешь неограниченный контракт?
Чарис долго смотрела на него. Слабая надежда рушилась, не успев окрепнуть. Их взгляды встретились, и она поняла, что на самом деле это не спасение. Этот человек не отвезет ее с Деметры к представителям властей. Договор будет заключен на его условиях, и эти условия привяжут ее к планете, на которую он ее отвезет. С грузом рабочих он будет приземляться только на тех планетах, где такой груз законен и необходим. Связанная неограниченным контрактом, она не сможет даже обратиться за помощью.
— Это рабство, — сказала она.
— Вовсе нет. — Но улыбка у него стала почти такой же злой, как у Мазза. — Любой контракт со временем кончается. Конечно, можешь не подписывать, джентль фем. Можешь остаться здесь, если таково твое желание.
— Мы продаем ее! — Толскегг с растущим раздражением слушал этот разговор. — Она не наша, не нашего племени. Мы продаем ее!
Улыбка капитана стала шире.
— Похоже, джентль фем, у тебя нет выбора. Не думаю, что к тебе здесь отнесутся хорошо при нынешних обстоятельствах, если ты останешься.
Чарис понимала, что он прав. Если она останется с Толскеггом и остальными, те еще больше разозлятся из-за того, что потеряли. И тогда она погибла. Она перевела дыхание: выбор уже сделан за нее.
— Подпишу, — тупо сказала она.
Капитан кивнул.
— Я так и думал. Ты полностью распоряжаешься своими чувствами и разумом. Ты, — он кивнул в сторону Мазза, — развяжи джентль фем!
— Она однажды уже убежала в леса, — возразил Толскегг. — Пусть остается связанной, если хочешь получить ее. Она дочь демона и полна грехов.
— Не думаю, чтобы она убежала. И так как она становится торговой ценностью, у меня есть голос в этом деле. Развяжите ее немедленно!
После того как разрезали веревки, Чарис принялась растирать запястья. Капитан прав: сила и энергия покинули ее. Сейчас она не может бороться за свободу. Капитан в некоторой степени проверил ее образование; может, она действительно представляет торговую ценность, и он рассчитывает получить выгоду. А улететь с Деметры, оказаться на другой планете — это уже какая-то свобода.
— Ты представляешь проблему, — снова обратился к ней капитан. — Тут нет станции обработки, и мы не можем увезти тебя замороженной…
Чарис вздрогнула. Рабочих обычно перевозят в замороженном состоянии, в анабиозе, сберегая место, припасы и вообще все то, что необходимо обычным пассажирам. Место на борту космического корабля строго ограничено.
— Так как груза у нас немного, — продолжал он, — ты будешь размещаться в грузовом трюме. В чем дело? Ты больна?
Она попыталась встать, но комната покачнулась, пол и потолок наклонились.
— Я голодна. — Чарис попыталась за что-то ухватиться. Капитан поддержал ее.
— Ну, это мы легко излечим.
Чарис почти не помнила, как поднялась на борт корабля. Больше запомнилась ей чашка, которую ей сунули в руки, теплая, с приятным запахом пищи. Густой суп, сытный, хотя из чего он сварен, она не смогла определить. Поев, она села на койку и огляделась.