Книга Жар-птица - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Некоторые – да.
– И вы хотите их оттуда забрать?
– Некоторых – да.
Риттер снова улыбнулся и покачал головой.
– Зачем?
– Кайл, придется поверить мне на слово, но…
– Вы что, из сочувствующих? Из тех, кто думает, будто эти ящики – живые?
– Вполне возможно, что так оно и есть.
Риттер уставился на него через стол.
– Ладно, – сказал он. – Будь по-вашему. Допустим, это возможно. И вы хотите организовать спасательную экспедицию? Я правильно понял?
– Да.
– С кем вы говорили?
– Кое с кем из правительства.
Риттер широко улыбнулся.
– Можете назвать несколько имен?
– В этом нет смысла.
– И что вам ответили?
– Что если они примут какие-либо меры для эвакуации искинов, над ними станут смеяться. А если кто-то погибнет, это станет для них политическим самоубийством.
– Как насчет отключения энергостанций?
– Они беспокоятся, что их могут обвинить в жестокости.
– Кто? Те, кто готов обниматься с искинами?
Алекс улыбнулся в свою очередь, но промолчал.
– Алекс, – продолжал Риттер, – если отправить туда экспедицию, может случиться так, что кто-то из спасателей погибнет?
– Не исключено, – кивнул Алекс.
– Стоит ли такая операция человеческих жизней? Независимо от того, сколько там искинов?
– Думаю, можно обойтись без жертв, если сделать все как следует.
– Вы не ответили на вопрос.
– Это лишь предположения. Сомневаюсь, что последствия будут именно такими.
– Но дать гарантию вы не можете.
– Нет. Увы, не могу.
Риттер откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди.
– Проблема состоит в том, что вы требуете от политиков совершить благородный поступок, не приносящий политической выгоды. Чем бы это ни закончилось, удар примут на себя они. И еще не факт, что это действительно благородный поступок.
– Думаю, так и есть.
– Ладно, Алекс. Предположим, что вы правы и моральные соображения диктуют нам такой образ действий. Многие – вероятно, большинство – с вами не согласятся. И вы хотите, чтобы представители этих людей поступали вопреки их желанию?
– В этом и заключается их руководящая роль.
Так продолжалось довольно долго. Алекс и Риттер не щадили ни администрацию, ни законодательную власть, ни друг друга. Мне даже стало жаль политиков. Они хотели одного – чтобы их оставили в покое, а Алекс, по сути, просил их совершить самоубийство.
В конце разговора Риттер вернулся к своему вопросу:
– Алекс, и все-таки чем вы занимались на Вильянуэве? Разве искины не отбили у людей охоту летать туда?
– Тем же, чем и обычно, – с невинным видом ответил Алекс. – Я не ожидал, что мы столкнемся с искинами.
– Значит, вы рисковали жизнью ради древностей?
– Я бы так не сказал. Мы воссоздаем историю, получаем новые сведения о том, где побывали люди. Как вам известно, многое утрачено.
Риттер на мгновение прикрыл глаза.
– Алекс, вы явно не желаете говорить, зачем понадобилось летать туда. Спрошу прямо: это связано с Крисом Робином?
– Я бы не стал отвечать «нет».
– Тогда я считаю, что вы ответили «да». И какова связь?
– Вероятно, никакой связи нет, – усмехнулся Алекс. – Но Робин в течение многих лет расследовал случаи появления загадочных кораблей, которые возникали неизвестно откуда.
– А при чем здесь Вильянуэва?
Я видела, как Алекс лихорадочно размышляет, о чем стоит рассказывать, а о чем – нет.
– Он считал, что это могут быть звездолеты, исчезнувшие в гиперпространстве. Вроде «Капеллы».
– Вы имеете в виду, что они до сих пор где-то блуждают? Среди измерений?
– Это одна из идей Робина.
– И опять-таки – почему Вильянуэва?
– Робин видел там один из кораблей.
Строго говоря, так оно и было.
За рабочий день к нам обычно поступало от пятидесяти до семидесяти звонков. Большинство звонивших, разумеется, интересовались артефактами. Прочитав о появлении на рынке футболки, которую носила недавно умершая звезда, люди хотели получить подтверждение этому и, если возможно, сделать ставку на аукционе. Или они надеялись найти хоть какой-нибудь предмет, принадлежавший певцу Жюлю Арно.
Однако вскоре после начала беседы Алекса с Риттером звонки участились, а к полудню образовали сплошной поток.
– Рад, что кто-то наконец вступился за искинов, – сказал какой-то молодой человек. – Давно пора, черт побери.
Пожилой мужчина, назвавший себя врачом, заявил, что Алекс нуждается в помощи.
– И чем скорее, тем лучше. Иначе кто-нибудь погибнет из-за него.
Три женщины, явно разозленные, стояли за спиной четвертой, которая говорила от имени всех:
– Бенедикт совсем спятил. Что, если он сам вернется туда?
Судя по сводке от Джейкоба, на одного сторонника помощи искинам приходилось пять противников. Среди звонивших были и шестеро клиентов «Рэйнбоу». Четверо поддержали Алекса, а двое осудили, заявив, что больше не будут иметь с нашей фирмой никаких дел.
Вернувшись домой, Алекс старался выглядеть невозмутимым, но я видела, что он разочарован.
– На самом деле, – сказал он, – пару недель назад, вероятно, я думал так же, как они. Жаль, что мне не удалось найти убедительных доводов.
– Ты отлично справился. Просто случай тяжелый.
– Видимо, так.
– Отвлечемся на минуту от искинов…
– Да?
– Я о последнем сюжете – о кораблях, заблудившихся среди измерений, – сказала я. – Звучит жутковато.
– Знаю.
– Ты не сказал о том, как Робин смог присутствовать при двух подобных появлениях. А это весьма важно.
– Я не стал об этом упоминать, поскольку не знаю, как ему это удалось. Кайл пожал бы плечами и списал все на случайное совпадение.
– Нам нужны журналы Робина.
– Или заметки, или дневник – что угодно.
Алекс прищурился: ему явно хотелось услышать, что пришло сообщение от Белль.
Наконец перезвонила Шара. Алекс был с клиентом.
– Похоже, вы устроили небольшую бурю, – сказала она. – Во имя всего святого, что вы делали на Вильянуэве?
Я рассказала. Алекс хотел подтверждения того, что загадочные явления – действительно корабли и что они затерялись не только в пространстве, но и во времени.