Книга Надежда на счастье - Лора Ли Гурк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Оливия, где ты?!
Ответом ему было молчание. И тут он вдруг вспомнил: «Сегодня же воскресенье!» Да, воскресенье, и он один в доме, потому что все отправились в церковь.
Вернувшись в кухню, Конор снял с крюка на стене ведро и пошел к колодцу. Набрав воды, наклонился и вылил воду на себя. Господи, как же хорошо… Он уже собрался снова наполнить ведро, но тут услышал шуршание колес по гравию. Обернувшись, увидел повозку, выезжавшую из-за угла дома. Через несколько секунд повозка остановилась, и из нее выбрался Вернон Тайлер, а за ним – Элрой Харлан, Джошуа Харлан и еще трое.
«Может, они сразу же убьют меня и положат конец моим страданиям?» – промелькнуло у Конора. Отбросив ведро, он приблизился к ним и спросил:
– Парни, не рановато ли для воскресного визита, а?
Никто ему не ответил. Вернон вытащил из кармана сигару, и один из парней зажег для него спичку. Прикурив, Вернон затянулся сигарой и, выпустив дым, проговорил:
– Я слышал, что ты женился. Вот я и заехал, чтобы поздравить.
Вспомнив про ожоги от сигары, которые стражи Маунтджоя оставили у него на спине, Конор подумал: «Не хочет ли Вернон заняться тем же?» Заставив себя усмехнуться, он ответил:
– Я очень признателен вам, мистер Тайлер.
Вернон какое-то время рассматривал кончик своей сигары, потом пристально посмотрел в глаза Конору, очевидно, решив, что пора переходить к делу.
– Мне кажется, парень, я велел тебе убираться из моего города. Неужели ты забыл?
– Нет, конечно. – Конор снова усмехнулся. – Но, видите ли, ваши парни так хорошо поработали, танцуя на моих ребрах, что я не смог уехать из города.
– Не люблю, когда мне переходят дорогу, – проворчал Вернон. – Что же касается Оливии… Было бы очень печально, если бы она стала вдовой. Понимаешь меня, парень?
– Да, – кивнул Конор. – Я прекрасно вас понимаю.
– Вот и хорошо. А теперь, когда мы это выяснили, поговорим о деле. Ты женился на Оливии и ты завладел ее землей, верно? И ты собираешься продать мне эту землю, не так ли?
Конор медлил с ответом. Наконец пробормотал:
– А что же вы предлагаете взамен?
– Взамен я не стану убивать тебя.
Конор заставил себя рассмеяться.
– Вы очень любезны, мистер. Но если вы убьете меня, то земля снова будет принадлежать Оливии, а вы окажетесь там, откуда начинали. Итак, я повторяю вопрос: что вы предлагаете?
Вернон стиснул в зубах сигару.
– «Персиковая роща» – это пятьсот акров земли. Я даю вам по три доллара за акр.
«Полторы тысячи долларов. Господи, это же целое состояние!» – мысленно воскликнул Конор. Будь это действительно его земля, он хоть сейчас взял бы эти деньги. Но земля принадлежала не ему. Значит, следовало что-то придумать. И главное сейчас – выпутаться из этой истории целым и невредимым.
– Полагаю, что сначала мне нужно поговорить об этом с женой, – уклончиво ответил Конор.
К его удивлению, Вернон рассмеялся.
– Поговорить? Парень, не знаю, как у вас там в Ирландии, а здесь мы просто говорим жене, что ей следует сделать, вот и все.
Конор молча кивнул. Теперь стало ясно: потянуть время не удастся. Может, вбежать в дом и схватить винтовку? Нет, не получится. Конор посмотрел на людей Вернона, окружавших его. Собравшись с духом, он посмотрел ему прямо в глаза и процедил сквозь зубы:
_ Убирайся отсюда, пока цел.
Парни Вернона переглянулись и двинулись к Конору. В следующее мгновение раздался стук колес – прямо на них летел фургон Оливии. Тайлер и его люди отскочили в сторону. Оливия же, остановив фургон, закричала:
– Приветствую вас! Сегодня чудесный день, не правда ли?!
Несколько секунд спустя Конора окружили девочки, и он понял, что впервые в жизни его спасла женщина.
Вернон сокрушенно покачал головой и, повернувшись к Оливии, поднес руку к шляпе.
– Рад тебя видеть. Мы заглянули, чтобы поздравить вас обоих.
Оливия поставила фургон на тормоз и с улыбкой ответила:
– Очень мило с твоей стороны, Вернон. Я предложила бы вам остаться на воскресный обед, но уверена, что вы все предпочитаете вернуться домой к своим семьям.
Вернон взглянул на Конора:
– Хорошенько подумай о том, что я тебе сказал. – Отвернувшись, он направился к своей повозке. Его люди тотчас же последовали за ним.
Конор дождался, когда они отъедут, потом сказал:
– Бекки, отгони фургон к сараю, а потом дай мулу воды. Кэрри и Миранда, помогите сестре. А мы с вашей матерью пока прогуляемся.
Он подал жене руку и помог ей спуститься с козел. Они молча зашагали по садовой дорожке. И только когда они вошли в беседку, Конор заговорил:
– Думаю, тебе пора сдаваться, Оливия.
Она скрестила руки на груди.
– Кажется, мы уже обсуждали этот вопрос.
– Не будь такой упрямой! – Он повысил голос.
– Ты сегодня, похоже, не в настроении. Наверное, всему виной виски, которое ты вчера пил.
– Виски не имеет никакого отношения к этому делу! Я всегда не в настроении, когда приходят люди, чтобы избить меня. И не меняй тему.
– Тогда не говори мне, что мне делать с моей землей.
Он пристально посмотрел на нее.
– Проклятие! Женщина, ты что, совершенно ничего не понимаешь? Ты не сможешь их победить.
Она пожала плечами.
– Я веду эту войну уже четыре года, и пока еще Вернон не получил мою землю. Так что я непременно выиграю.
Конор тяжело вздохнул.
– Поверь, они возьмут тебя измором. Они добьются своего.
Оливия решительно покачала головой:
– Не смогут. Орен рассказал мне, что на Вернона давит его тесть, один из главных инвесторов в этой сделке. Значит, они уже запаздывают, поэтому…
– Тогда Вернон решится на крайние меры, – перебил Конор.
Она хотела отвернуться, но он удержал ее, схватив за плечи.
– Послушай меня, Оливия. Ты не сможешь бороться с ними. Если они вложили в это дело слишком много денег, они не откажутся от своих планов. Неужели ты действительно думаешь, что они отступят перед одной-единственной женщиной?
– Им придется отступить, – заявила Оливия. – Я не продам свою землю.
– Даже если они будут угрожать тебе и девочкам? Ты готова к этому?
– Я тебе уже говорила: Вернон не причинит зла девочкам. И мне тоже.
– Почему ты так уверена?
– Потому что он меня любит, – ответила Оливия. – И всегда любил.
– Что?.. – Он уставился на нее в изумлении. – Проклятие, какая еще любовь?!