Книга Великосветский скандал - Юна-Мари Паркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана счастливо засмеялась. Она приложила много усилий для того, чтобы нынешний вечер имел такой успех, и сейчас, когда гости после торжественных речей наслаждались изысканным шампанским, почувствовала, что впервые за весь день может расслабиться. Три сотни людей купили на вечер дорогостоящие билеты, внеся тем самым несколько тысяч фунтов стерлингов в благотворительный фонд для детей-инвалидов. Гала-представление прошло без сучка без задоринки. Двенадцать моделей в платьях из джерси и шелка, изготовленных Ниной Риччи в Париже, продефилировали по освещенному юпитерами подиуму, демонстрируя ювелирные украшения стоимостью на многие миллионы долларов, после чего присутствующие устроили им овацию стоя. Древняя ратуша Лондона никогда не видела ничего подобного. Диана благодарно присела в конце стола, довольная тем, что может хоть немного посидеть. Она была на восьмом месяце беременности, но темно-бордовое вечернее платье скрывало ее полноту, ожерелье и серьги из рубинов и алмазов делали ее элегантной и привлекательной.
По другую сторону стола почетный гость королевской фамилии беседовал с Гаем, поздравляя его с победой на дополнительных выборах в Восточном Уэссексе. Диана видела, как Гай млел от радости, счастливый тем, что отныне он признанный член английского истеблишмента. По крайней мере, подумала она, это может сделать его более уживчивым. Дома он бывал все реже и реже, что во многом облегчало Диане жизнь, а когда они волей обстоятельств оказывались вместе, он был более вежлив и терпим к ней.
Сара сидела по другую руку от Гая – гордая мать, постоянно обманываемая сыном, но и поныне пытающаяся вести себя так, словно он был составной частью компании. Кроме них, за столом на двенадцать персон были Франческа, Серж, Генри Лэнгхэм и несколько представителей благотворительного фонда.
В глубине сцены негромко играл оркестр. Франческа, глядя через освещенный свечами стол на Диану, удивлялась тому, что ее невестка сумела все организовать столь блестяще. Это стоило «Калински джуэлри» огромных денег, но зато какая получилась реклама! Присутствие представителя королевской фамилии и сливок английского высшего общества ставит «Калински джуэлри» на один уровень с компаниями «Ван Клиф энд Арпельс» и «Картье».
– Завтра у меня собираются брать интервью представители телевидения, – шепотом сообщил Серж, сжав под столом руку Франческе.
– Чудесно, любимый, – живо отозвалась Франческа. – Я уверена, что после сегодняшнего вечера ты приобретешь широкую известность. Твои изделия способны затмить традиционные. Все от них без ума. Очень большой интерес проявила пресса.
– Но куда все делись? – спросил Серж, оглядывая опустевший зал. Нигде не было видно ни одного человека с камерой.
Франческа незаметно подтолкнула его.
– Им не разрешено делать снимки, пока обедает член королевской фамилии, – шепотом объяснила она.
Серж откинул голову назад и засмеялся, выставив вперед бороду.
– Это тебе Диана сказала?
Франческа, улыбаясь, кивнула:
– Все, что касается этикета, ты можешь узнать у Дианы.
Услышав свое имя, Диана повернула голову в их сторону:
– Все в порядке?
– Все очень здорово! – ответил Серж. – Должно быть, это было чертовски непросто – организовать и собрать здесь этих людей. Ты, Диана, не просто украшение этого замечательного вечера, а?
Диана серьезно посмотрела на него.
– С некоторых пор – именно так, – негромко подтвердила она. Затем встретилась взглядом с Франческой, и обе впервые почувствовали, что понимают друг друга. Диана улыбнулась, Франческа ей слегка подмигнула. Ничего сказано не было. Да этого и не требовалось.
Внезапно внимание Франчески привлек кто-то из гостей за другим столом. Диана повернулась, чтобы увидеть, на кого смотрит золовка.
– Это одна из наших самых активных клиенток – принцесса Муна, – пробормотала Франческа.
Серж тоже посмотрел в ту сторону.
– Похоже, на ней ожерелье из бриллиантов и изумрудов, которое мы делали? Помнишь, ты пришла в мастерскую и принесла отдельные камни в сумке, похожей на ту, в которой носят яблоки? А потом твоя мать уговорила Гая персонально передать ожерелье принцессе. Помнишь?
– Это то самое ожерелье.
– Очень красивое, – заметила Диана. – Камни настолько большие, что трудно поверить, что они настоящие.
Франческа кивнула:
– Настоящие, и стоят триста тысяч долларов.
Объявление в «Таймс» было кратким и выражало главную суть события:
«Леди Диана Эндрюс, жена мистера Гая Эндрюса, члена парламента, родила девочку».
Лежа в отдельной палате клиники на Харли-стрит, Диана прочитала объявление и иронично улыбнулась. И мир должен верить этой лжи! И поверит. Диана и Гай, как и прежде, продолжали изображать идеальную пару. Кто поверит в то, что общее у них – только крыша над головой? Диана снова перечитала объявление и задала себе вопрос: попадет ли оно на глаза Марку и поймет ли он, что ребенок – его? Вряд ли. В газетах сообщалось, что он сейчас в Голливуде, пишет сценарий фильма по своему роману «Соблазны», и рядом с ним, как всегда, Карлотта.
Если бы кто-нибудь девять месяцев назад сказал ей, что она останется женой Гая и будет вместе с новорожденной мотаться из Найтсбриджа в Уилмингтон-Холл и обратно, она ни за что в это не поверила бы. Диана посмотрела на Катрин, чье крошечное личико выглядывало из-под розового покрывала. Вот такое симпатичное существо, с черными, как у Марка, волосами. «Правда, у Гая волосы тоже черные. Никто ничего не заподозрит», – подумала Диана.
В этот момент малышка захныкала и выпростала крохотную ручонку.
Диана соскочила с кровати, взяла Катрин на руки и прижала ее к себе.
– Родная моя, – проворковала она, – я тебя всегда буду любить. И Майлз тоже. Мы будем ухаживать за тобой.
Гай на прошлой неделе дважды посетил Диану в больнице, приводил с собой Майлза и няню. Он был воплощенная любезность по отношению к медицинскому персоналу. Для него эти визиты были политическим шоу, тем не менее персонал он сумел очаровать, и Диана слышала, как сестры шептались о том, что он самый красивый и самый молодой политик в стране.
В достаточной мере окрепнув, Диана отвезла детей в Уилмингтон-Холл вместе с новой няней.
Построенный в XVIII веке особняк никогда не станет для нее домом, как Стэнтон-Корт, однако Диана вынуждена была признать, что этот старинный дом очень красив. Гай затратил кругленькую сумму на его переоборудование и меблировку. Старинная эффектная мебель, парчовые шторы великолепно гармонировали с григорианской архитектурой здания. Несомненно, у Гая хороший вкус. Были наняты штат прислуги для обслуживания дома и несколько садовников, которые должны были привести в порядок сад и газоны, чтобы вернуть им прежнее великолепие. Гай, с понедельника по пятницу проводивший все свое время в палате общин, предупредил Диану, что во время уик-эндов они будут отдыхать и развлекаться в его избирательном округе, а сад будет предоставлен в распоряжение консервативной партии для проведения местных празднеств. Для Дианы это стало как бы частью ее новой работы: Гай оплачивал счета, а она должна была находить поставщиков, флористов и все необходимое, чтобы мероприятие прошло на высшем уровне. Если гости оставались на ночь, то их следовало обслуживать так, словно это был пятизвездочный отель.