Книга Дракон и раб - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Едва ли, – ответил он. – Для этого у меня имеется друг.
На мгновение воцарилось неловкое молчание.
– Друг? – многозначительно спросил кто-то.
– Поверь, он запросто сможет справиться с бруммгами, – заверил Джек, чуть поморщившись.
«Верь мне», – только что сказал он, но рабы не были его сотоварищами по жульничеству, которых требовалось уговорить помочь в какой-нибудь махинации. Они видели, как каждый, пытавшийся отсюда спастись, был безжалостно раздавлен их хозяевами-бруммгами.
Снова наступило короткое молчание.
– Что ж, тогда нам лучше шевелиться, – сказал Флек энергично и уверенно, хотя Джек видел, что он вовсе не испытывает большой уверенности. – Будут еще указания?
Джек сделал глубокий вдох.
– У вас есть пять минут, чтобы собрать все, что вы хотите с собой захватить. – Он показал на бараки. – Флек, дай нам... – он помедлил, быстро прикидывая в уме, – дай нам двадцать минут, а потом запусти планер. Ты сможешь это сделать?
Флек кивнул.
– Конечно.
– И как можно скорее догоняй нас, – предупредил Джек. – Как только мы начнем игру, мы уже не сможем остановиться. Ну ладно, идите за вещами.
Группа рассыпалась, рабы поспешили к баракам.
– Удачи, – сказал Джек, кивнув Флеку.
– До встречи, – отозвался Флек.
Еще раз кинув на Джека оценивающий взгляд, он повернулся и зашагал к лесу.
– И что теперь? – тихо спросил мальчика Дрейкос.
– Сперва надо прорваться сквозь изгородь, – ответил Джек, направившись к большим деревьям в двадцати ярдах от освещенных бараков. – Как думаешь, ты сможешь закончить то, что начал?
– Запросто.
– Охранники Газена, возможно, до сих пор наблюдают за этой брешью, – заметил Джек. – Тебе придется справиться с ними.
– Я уже сказал – запросто, – повторил дракон. – А что потом?
– Боюсь, тебе придется выполнить самую трудную часть работы, дружище. – Подойдя к большому дереву, Джек встал рядом с ним так, чтобы его правую руку заслонял ствол и ее нельзя было увидеть из бараков. – Тебе придется расчищать для нас путь сквозь все караульные посты, которые расставили бруммги. И тебе придется сделать это так, чтобы никто из нашей группы тебя не увидел. Я знаю, что прошу о многом...
– Ты еще не видел толком, на что способен воин к'да, Джек, – проговорил Дрейкос. – Где мне с тобой встретиться, когда я кончу? Возле космолетов наемников?
– Верно, – ответил Джек. У него вдруг пересохло в горле. Мрачная решимость, прозвучавшая в голосе дракона, слегка испугала его. – Я выберу тот космолет, который будет лучше вооружен, и заставлю его протаранить ворота. Затем мы выберем лучше всего вооруженный космолет из оставшихся и вылетим на нем.
– Тебе нужно предупредить о нашем возвращении дядю Вирджа. Джек кивнул.
– Я свяжусь с ним, как только ты отправишься в путь. Вопросы есть?
– Нет вопросов! – С мгновенным приливом веса Дрейкос выскользнул из рукава Джека. – Увидимся.
– Удачи, – тихо бросил Джек вслед устремившемуся во тьму дракону.
– Воинской удачи, – поправил Дрейкос, глядя на мальчика через плечо.
И он исчез за кустами с радужными ягодами. Кинув ему вслед последний взгляд, Джек открыл тайник в правой подошве.
«Дяде Вирджу все это наверняка ужасно понравится!» – мрачно подумал он.
На небосклоне исчез последний светлый отблеск.
Дрейкос двигался, как золотистая тень на земле, быстро и бесшумно. Золотистая тень, которая быстро превращалась в черную, по мере того как часто колотящееся сердце дракона гнало черную кровь в его мышцы и чешуйки. Поэт-воин к'да был в полной боевой готовности.
Джек и впрямь еще не видел всего, на что способны воины к'да. Скорее всего, он не увидит и того, что собирался сейчас сделать Дрейкос.
Наблюдатель-бруммга только-только заступил на пост, когда Дрейкос появился у изгороди. Хорошо спрятавшийся и очень довольный собой охранник явно не ждал никакой беды. Он едва успел пискнуть, когда Дрейкос его отключил.
Изгородь все еще представляла собой хаос перепутанных колючих ветвей, какой была и в последний визит Дрейкоса. Но теперь к'да не нужно было прятать следы своей работы, и шипастые ветки отступали под ударами его когтей, как сухой топляк отступает перед наступающей приливной волной. Несколько минут работы – и готова дыра, в которую смог бы пролезть даже Флек.
Пока все давалось Дрейкосу легко, такие простые задачи мог бы выполнить даже подросток к'да. Но теперь начиналась самая трудная часть.
Ветер ровно дул с запада. Перейдя на другую сторону изгороди, Дрейкос двинулся на восток, держась по ветру от спрятанных сторожевых постов и от часовых, которых бруммги поставили охранять бреши в изгороди. Дракон быстро бежал через пустоши, нюхая на ходу воздух, не сомневаясь, что его надежно укроет черная чешуя.
Значит, планер соорудили родители Ноя. Что ж, это объясняло, почему рядом с планером он почуял запах, похожий на запах мальчика. Хотя... объясняло ли?
Ведь ясно, что к планеру уже давно никто не подходил. Судя по словам Маэрлинн, родители Ноя умерли по меньшей мере несколько месяцев назад.
Выходит, запах, который Дрейкос почуял у планера, выдержал долгое испытание ветром и дождем, устоял после визитов любопытных зверьков... У к'да были хорошо развиты органы чувств, но все-таки не настолько же. Отнюдь нет. Во всяком случае, почуять запах многомесячной давности к'да обычно не под силу.
Дрейкос уловил мерзкий запах бруммги и быстро осмотрелся. В нескольких сотнях ярдов от себя он увидел облицованный камнем фонтан – вероятно, за ним и прятался стражник. Запомнив это место, чтобы потом вернуться сюда, к'да продолжал путь.
Если уж на то пошло, его чутье не должно было годиться и для этой задачи тоже. Похоже, дело обстоит таким образом, что все чувства Дрейкоса обострились за последние месяцы... Точнее – за последние три месяца. С тех пор как он и Джек стали одной командой.
Но почему, вот в чем вопрос? Вообще-то есть один готовый ответ, и довольно неприятный: в древ них легендах говорилось, что чувства к'да нередко резко обостряются в преддверии смерти. Но нет, это едва ли могло быть правдой. Дрейкос был близок к смерти на борту «Исследователя небес», перед тем как там появился Джек. Но тогда Дрейкос не ощущал, чтобы его чутье или слух обострились. По крайней мере, он ничего подобного не припоминал.
А сейчас он чувствовал себя просто превосходно. Он годами так хорошо себя не чувствовал. И уж конечно, он вовсе не ощущал приближения смерти.
Но нельзя было забывать и странное происшествие в «сковородке», когда он непонятным образом сорвался со спины Джека и очутился по другую сторону их тюрьмы. Может, Джек прав насчет того, что человеческое тело противится симбиозу с к'да?