Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Скандальное красное платье - Элизабет Бойл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скандальное красное платье - Элизабет Бойл

428
0
Читать книгу Скандальное красное платье - Элизабет Бойл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:

Мужчины засмеялись и приветствовали ее, кланяясь, как умели, когда Дэш вел ее к проходу. Но с каждым шагом Пиппин задавалась вопросом, что Дэш собирается делать. Ее мысли путались от возможных вариантов.

Он проводит ее к каюте и пожелает доброй ночи. Пиппин вздрогнула. Боже милостивый, какая ужасная мысль!

Проводит ее вниз, ожидая, что она сделает первый шаг? Пиппин надеялась, что нет, поскольку она новичок и еще плохо знакома со всей этой пиратской храбростью и тому подобным, и, скорее всего все испортит.

И, наконец, то, чего она желала, на что надеялась: он поднимет ее на руки, отнесет в свою каюту и возьмет ее, овладеет ею всеми мыслимыми и немыслимыми способами, потому что она, конечно, будет не в силах его остановить.

«Как будто мне может так повезти», - едва не произнесла она вслух.

«Да ну тебя, Пиппин, - почти слышала она голос кузины Талли. - Ты всю прошлую неделю училась быть пиратом. Так неужели ты не получила ни крупицы знаний о том, как захватить то, что хочешь? Пираты не спрашивают, они берут».

Дэш схватил ее за руку именно тогда, когда она подняла глаза, сообразив, что они у подножия лестницы.

- Пиппин, я хочу тебе кое-что сказать, - начал он дрогнувшим голосом.

О Господи, он собирается ее оставить. Отправить ее на узкую койку, даже не поцеловав. Пиппин не могла этого допустить. Она теперь пират, она возьмет то, что хочет, а она хочет… Поцелуй.

Да, именно. Поцелуй. Все началось с поцелуя на далеком берегу, и она не допустит, чтобы все кончилось без него.

Обернувшись, она налетела на Дэша и прижала его к стене. Закинув руки ему за шею, она приподнялась на цыпочки, и прежде чем он успел произнести хоть слово, пленила его рот своими губами.

Пиппин украла поцелуй, какого ждала больше двадцати лет, украла с безнаказанностью пирата.

Покачивая бедрами, она льнула к Дэшу, уже не как домашняя кошка, ищущая ласки, - Пиппин была в припадке возбуждения. Она хотела его, хотела чувствовать, что он обладает ею, и не собиралась оставлять его в неведении относительно своих желаний.

Почувствовав, как твердеет и наливается его копье, она чуть не закричала от радости, когда Дэш обхватил ее за ягодицы и притянул еще ближе. Они прильнули друг к другу в поисках того… того, что можно найти в этом первом пламени желания.

Дэш приоткрыл ее губы, его язык дразнил ее голодно и отчаянно. С каждым его движением Пиппин воображала, что он так целует ее везде, исследуя ртом ее нагое тело.

Она застонала, запустив руки в его волосы, и притянула его ближе, умоляя, требуя взять ее, заняться с ней любовью.

- Пожалуйста, Дэш, - задыхалась она, когда его губы начали дразнить ее шею, спускаясь к лифу платья. - Пожалуйста.

И Дэш, этот нечестивый пират, понял. Он схватил ее за талию и поднял на плечо.

- Как желаете, миледи.

Пиппин засмеялась, игриво молотя его по спине. Не повредит попротестовать… только немного.

Дэш бросил ее на свою кровать, Пиппин окутал взметнувшийся красный шелк и… внезапная неуверенность.

Когда он пошел закрыть дверь, она поднялась, оглядывая себя и отбрасывая своенравные пряди. Черт побери, она, наверное, выглядит настоящей развалиной: голая нога вытянута, грудь чуть не вываливается из лифа. Потом Пиппин осенило. Ей придется снять платье. Перед ним! Пол качнулся под ней.

О Господи! Она уже не двадцатилетняя девушка, а почтенная дама, вдова, женщина, родившая двоих детей, и все доказательства этого налицо.

Но вся ее неуверенность быстро угасла, когда Дэш вернулся к кровати, сбросив сюртук. На нем были только белая рубашка и бриджи. Несмотря на его беспутную жизнь, разрушительное действие времени не отразилось на его теле, как, по убеждению Пиппин, на ее фигуре.

- Я люблю это платье, - сказал он, поймав ее ногу. От его руки по телу Пиппин разливалось тепло, когда он потянул ее ближе, волоча по кровати, как пленницу.

И когда он целовал пальцы ее ног, Пиппин мечтала лишь о том, как оказаться в его власти. Ее глаза закрылись, она растворялась в сладком мареве. О, не имеет значения, где его губы, все равно это божественно.

Его рука бродила по ее ноге, откидывая ткань, красный шелк ложился пурпурной лужицей у ее бедер. Его прикосновение в отличие от поцелуя днем больше не было осторожным, но было властным и требовательным.

Все выше и выше он исследовал ее ноги, пока не добрался туда, где сходились ее бедра. Дерзко улыбнувшись, Дэш подмигнул ей и, наклонившись, опалил горячим дыханием средоточие ее женственности. Она тихо застонала, изголодавшись по тому, что должно произойти дальше. Лаская губами, он приоткрывал нежные лепестки плоти, сначала медленно, будто вспоминая, потом настойчиво дразня ее языком.

Пиппин выгибалась ему навстречу, и, когда думала, что взорвется, он отодвинулся.

- Нетерпеливая девчонка, - сказал он с медленной ленивой улыбкой. - Думаешь, так быстро получишь приз?

Задыхаясь и путаясь в простынях, Пиппин готова была умолять довести ее до финала, она сделала бы это сама, если бы он не завел ее руки за голову, прижав к матрацу. Его тело касалось ее, обольщая и дразня, и она едва не достигла кульминации, когда его мужское естество, натянувшее бриджи, задевало набухшие складки между ее бедер, даря сладкие обещания, но этого ей было мало.

- Черт бы тебя побрал, Дэш, - прохрипела она. - Займись со мной любовью.

- Шшш. - Его губы коснулись чувствительного местечка на ее шее, которое он нашел многие годы назад и от прикосновения к которому она голову теряла от желания. - У нас вся ночь впереди.

Пиппин выгнулась к нему.

- Меня это не волнует. Я хочу тебя, хочу так, как никогда не хотела мужчину. Черт возьми, Дэш, занимайся со мной любовью.

- Цирцея, - прошептал он, - ты знаешь, что я никогда не подчинялся британским требованиям. Кроме того, это искусство, которым наслаждаются медленно… - он дал ей немногое из того, что она хотела, двигая бедрами ей навстречу, и Пиппин застонала, - неспешно, - продолжил Дэш, притянув ее за бедра еще ближе. - И всегда одним глазом присматривая другие сокровища. - Его пальцы скользнули между нежных складок и начали дразнить ее, доводя до дикого слепого желания.

«Черт бы тебя побрал. Будь ты проклят, Дэш», - думала она, когда приблизилась к финалу, а Дэш остановился.

- Это могут делать двое? - прошептала она, потянувшись погладить его сквозь ткань бриджей.

Дэш застонал, поскольку ее большой палец кружил по головке его копья, а остальные пальцы медленно скользили по стволу.

- Это лучше всего делать вдвоем, - согласился он, снова поцеловав ее, их языки занялись безудержной любовной игрой, которая оставляла Пиппин бездыханной.

- Как я тосковал по тебе, Цирцея, - хрипло сказал Дэш, уткнувшись в ее шею, его пальцы тянули вырез платья, пока не выпустили одну грудь на свободу.

1 ... 57 58 59 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандальное красное платье - Элизабет Бойл"