Книга Дерзкая соблазнительница - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джулиан, нет! — Крик Морин отозвался в его голове звонким эхом. Он почувствовал, как Морин обняла его и попыталась поставить на ноги. Он силился поднять голову и сказать ей, что с ним все в порядке, но не смог.
Джулиан начал проваливаться в забытье. Его рубашка пропиталась липкой кровью. Он потерял сознание.
— Джулиан, нет! — закричала Морин, увидев, как пуля сбила его с ног. Она бросилась к нему, не обращая внимания на протесты зятьев и свистящие над головой пули.
— Нет! Нет! Нет! — кричала она, пытаясь поднять мужа.
— Берите его под руку, — сказал лорд Траерн, приходя ей на помощь.
Пока они тащили Джулиана под защиту деревьев, лорд Уэстон яростно отстреливался.
— Он без сознания, — обронил лорд Траерн. — Нам придется нести его. Другого выхода нет.
Морин кивнула и вытащила из-за пояса Джулиана пистолет, затем протянула руку за оружием маркиза.
— Я останусь здесь и прикрою вас.
Лорд Траерн собрался было возразить, но Уэстон громко произнес:
— Она права, Джайлс. Мы с тобой быстро донесем его. Морин — прекрасный стрелок, лучше любого из нас.
Джайлс кивнул и отдал Морин свои пистолеты.
— Мы будем ждать вас в бухте.
Морин покачала головой:
— Нет. Плывите к «Судьбе». Вам нужно справиться с приливом и выйти за скалы, а это около мили. Я смогу сдерживать их все это время.
— Но как вы… — начал лорд Траерн.
Морин наставила на него пистолет.
— Я доплыву. Вы только доставьте его на «Судьбу» к корабельному врачу, пока… — Она отвернулась и приготовилась стрелять. — Доставьте его на корабль, иначе вы оба ответите мне.
Они одновременно кивнули, а лорд Траерн при этом едва заметно усмехнулся. Подхватив Джулиана под руки, мужчины побежали к берегу.
Морин глубоко вздохнула и, затаив дыхание, прицелилась. Она не сделала ни одного неудачного выстрела. Около дома она разглядела лорд-адмирала, который, отчаянно жестикулируя, отдавал приказы.
Оглянувшись, Морин увидела фигуры трех мужчин на берегу. Они спасены.
Теперь оставалось самой добраться до берега. Она решила бежать, когда кончатся патроны.
Морин подняла пистолет и спустила курок. Раздался щелчок, но выстрела не последовало.
Патронов больше не было. Времени тоже.
И она побежала. Но не к берегу, а навстречу нападавшим, подняв руки и вопя не хуже вестника смерти.
Как и рассчитывала Морин, это ошеломило солдат. Их внимание было отвлечено от берега. Они в недоумении столпились вокруг нее, а потом начали связывать.
Она взглянула на море сквозь толпу обступивших ее солдат. Первый баркас уже добрался до «Судьбы», а второй, в котором был Джулиан, миновал мелководье. Ее сын и муж будут жить. Все остальное сейчас не имело для нее значения.
Морин испустила громкий торжествующий крик, который оборвал тяжелый кулак, опустившийся ей на голову. Она без чувств упала на землю.
— Морин, — позвал Джулиан и открыл глаза. — Рини? — Его туманный взгляд остановился на Джайлсе. — Где моя жена?
— Скоро будет.
Джулиан огляделся. Он понял, что находится на борту «Судьбы» и что они уже снялись с якоря.
С трудом справившись с головокружением, Джулиан сел. Роджер Холи, корабельный врач, бросился к нему, стараясь уложить на подушки.
— Лежите, капитан. Вы схлопотали пулю, а я еще не извлек ее.
Джулиан оттолкнул его. Возможно, ему придала сил жуткая мысль о том, что он никогда не увидит Морин.
— Я лягу, когда моя жена будет на борту. — Он поправил повязку на плече и пристально посмотрел на зятя: — Что случилось?
Джайлс начал рассказывать, опустив голову:
— Ты был ранен, и Морин настояла, чтобы мы с Уэббом несли тебя к берегу. Она собиралась прикрывать нас и потом последовать за нами. — Он сделал небольшую паузу. — Она обошлась со мной так же, как с моим сыном сегодня утром… Когда я попытался опротестовать замысел Морин, она наставила на меня пистолет.
— Да. Это похоже на Рини, — ответил Джулиан. Он очень опасался за жизнь Морин.
Снаружи прогремел орудийный выстрел, и послышался характерный звенящий свист летящего ядра.
Громко хлопнула дверь, и в каюту вбежал Этан в сопровождении Чарльза. Мальчуган, переполненный гордостью, торопливо выпалил:
— Сэр, меня отправили доложить вам. С подветренной стороны на нас идет линейный корабль.
Джулиан, чуть пошатываясь, пошел на палубу. В дверях каюты он остановился и взглянул на своих зятьев:
— Мне очень жаль, что я впутал вас в это дело.
Джайлс покачал головой:
— Пустое. Я давно мечтал взглянуть на жизнь с другой стороны. Им удастся казнить меня, только взорвав «Судьбу».
Джулиан презрительно фыркнул:
— Я этого не позволю. — И вышел на палубу.
Каждый шаг причинял ему боль. Если его люди и заметили это, то никто из них не подал виду. Они были слишком хорошо вышколены, чтобы хоть что-то могло отвлечь их от выполнения своих обязанностей. Все стояли по местам и были готовы к бою.
На очень небольшом расстоянии от них параллельным курсом шло «Возмездие». Старший помощник капитана мистер Уитни окликнул Джулиана:
— Сэр! Какие будут указания?
Джулиан взглянул на идущий на них полным ходом корабль. Конечно, они могли бы уйти от тяжелого линкора, но это означало бы бросить Морин.
— Мы атакуем, — ответил он.
Мистер Уитни кивнул и начал отдавать распоряжения команде «Возмездия».
Джулиан повернулся навстречу ветру и стал вычислять расстояние до атакующих. Приближаясь, британский корабль выглядел все более угрожающим. Это было первоклассное судно, несущее на борту сто с лишним орудий.
Даже вместе с «Возмездием» Джулиан Де Райз уступал нападавшим по количеству людей и вооружению.
Единственным его преимуществом была скорость.
К Джулиану подошел Джайлс:
— Ты можешь сдаться. Я заявлю, что выполняю дипломатическую миссию, а вы перевозите меня.
Джулиан улыбнулся:
— «Судьба» выполняет дипломатическую миссию? Они будут долго хохотать, а потом все равно пустят нас ко дну. Ты забываешь, что за мою голову назначена награда. За этот корабль тоже. Команда, которая потопит «Судьбу», разделит приз в пятьдесят тысяч фунтов. Они не остановятся, даже если у нас на борту будет королевская семья.
Джайлс посмотрел на приближавшийся линейный корабль.
— Надеюсь, ты знаешь, что нужно делать?