Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Сын чародея с гитарой - Алан Дин Фостер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сын чародея с гитарой - Алан Дин Фостер

181
0
Читать книгу Сын чародея с гитарой - Алан Дин Фостер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 111
Перейти на страницу:

Банкан поразмыслил над предложением.

– Ну, хорошо. Попробуем.

Сквилла идея не вдохновила, но, стоило ему намекнуть, что Банкан возьмется за дело в одиночку и наломает дров, он согласился принять участие.

Банкан играл, а выдр наспех и очень неохотно сочинял стихи. Что-то вроде «металлического рэпа». И это, ко всеобщему удивлению, породило облачко вокруг расстроенного Снугенхатта. Облачко было негустым и просуществовало недолго, но результат оказался решительно металлическим.

Когда закончилась песня, Снугенхатт блестел от кончика рога до обрубка хвоста. Но надежды обратились в прах, как только выяснилось, что даже Виз способен проткнуть клювом его «доспехи». Чаропение удалось, но лишь отчасти. Без гармонизирующего воздействия Ниины оно оказалось практически бесполезным.

– Что это за дрянь? – прощебетал клещеед, выплевывая серебряный клочок. Тот неуклюже запорхал, подхваченный ветерком.

Банкан вырвал клок на правом плече Снугенхатта.

– Похоже на материал, который мой отец однажды добыл в Запределье.

Мама им на кухне пользуется.

– Великолепно, – проворчал Виз. – Но на доспехи совершенно не годится.

– Мне жарко! – простонал Снугенхатт. – Снимите с меня эту гадость!

Обескураженная четверка сообща взялась за дело и вскоре освободила носорога.

– Ладно, теперь мой черед. – Все уставились на рассерженного Сквилла. – Ежели вы и правда собираетесь нанять этого старого алканавта.

Он с ненавистью глянул на носорога, и тот не решился встретить его взгляд.

– Я не знаю… – едва слышно произнес Снугенхатт. – Не знаю, гожусь ли еще на что-нибудь. С доспехами или без…

Виз перепорхнул на череп своего напарника.

– О чем разговор, Снуг? Конечно, годишься! Мышцы у тебя в полном порядке, не хватает только боевого духа.

Носорог облизал толстые губы.

– Да, но ведь без него…

– Нет! – Виз запрыгал вперед, пока не достиг местечка, с которого мог посмотреть прямо в глаз носорогу. – Ты больше не будешь ныть, старина. Хватит. Назвался груздем, полезай в кузов.

– Не вижу никакого кузова, – закрывая глаз, пробормотал Снуг.

– В беду попала дама, необходимо ее спасти, и эти славные ребята полагаются на нас. Больше никто им помочь не в силах, так что придется нам с тобой браться за гуж. В этом городе нет других храбрецов, согласных выступить против барона Красвина. Нет таких глупых, таких безмозглых, таких слабоумных…

– Эге! – изумился Сквилл. – Ни фига себе ободреньице!

– Я не могу! – Снугенхатт приоткрыл глаз. – Мне надо выпить.

– Нет, черт бы тебя побрал! – Виз перелетел на ухо и с отточенной ловкостью заработал клювом в волосах. – Кроме того, я… я обещал. Я дал наше слово.

Снугенхатт вздрогнул.

– Что ты сделал?

– Дал наше слово чести. Слово воинов.

– Я больше не воин. – Носорог попытался открыть оба глаза во всю ширь, но это не удалось. – Кто бы я теперь ни был, я устал. Спать хочу. Хочу… отдохнуть.

– Нет. Не сейчас. – Виз взлетел, а его партнер улегся. – Сначала надо обсудить условия, заключить договор.

Могучее туловище с грохотом повалилось на солому. Уже через минуту Снуг крепко спал.

– Вы уверены, что есть смысл… – начал Граджелут.

Виз опустился на бок друга.

– Надо найти ему какие-нибудь доспехи. Это наш единственный шанс.

– Че я и имел в виду, когда говорил про мой черед.

Все опять посмотрели на Сквилла. А тот на каждого по очереди.

– Предоставьте это мне, чуваки.

– Вам? – оторопел Граджелут.

– Что ты затеял? – насторожился Банкан. – Как собираешься добывать доспехи?

Выдр усмехнулся.

– Кореш, а ты как думаешь? Естественно, с помощью папашиной науки.

Он не то чтоб учил… просто не мог не похвастать чуток, когда за воротник закладывал. А я, понятное дело, мотал на ус.

– Камриока – большой город, но даже здесь нелегко найти доспехи для Снуга, – предупредил Виз.

– Ниче, как-нибудь найду.

– Кражу затеял, – упрекнул Банкан.

– Кражу? Я че, хоть словечко сказал про кражу? – Выдр в притворной обиде встопорщил усы. – Мадж нам много чего рассказывал, но не про то, как воровать.

– Не даю благословения.

Банкан скрестил руки на груди.

– Но и не пытаешься меня остановить.

– Учти, в беде твоя сестра. Если решил рискнуть ради ее спасения, я, конечно, удержать тебя не могу. Ты не внемлешь доводам здравого рассудка.

– Ах, какие мы благородные. – Выдр глянул на Граджелута. – А ты, вислогубый, че скажешь?

– Я уважаемый коммерсант и обязан думать о будущем. Мне бы не хотелось портить отношения с местными торговцами.

– Врешь поскладнее, чем мой кореш, этого у тебя не отнимешь. – Выдр посмотрел на стоящего с бесстрастным видом Банкана и невесело ухмыльнулся. – Похоже, мне придется улаживать это дельце в одиночку.

– Ну, не совсем в одиночку, – раздался тонкий голосок.

Виз перелетел на плечо Сквилла. Выдр оценивающе взглянул на него.

– Учти, могут возникнуть проблемы.

Птах испустил пронзительную трель и ткнул крылом назад.

– Я уже пять лет нянчусь с этой навозной фабрикой. Проблемами меня не испугаешь. Если уж на то пошло, лучше тюрьма, чем такая жизнь.

– Эт точно. Ладно, не повредит, ежели будешь прикрывать меня с воздуха. А вы, кореша, держите за рог старину Снуга, чтоб не убег. Мы с птичкой займемся делом.

И Сквилл устремился к выходу, неся Виза на плече.

Ни к ночи, ни к утру они не вернулись. Далеко за полдень беспокойство Банкана сменилось страхом, но тут наконец два першерона с грохотом вкатили в загон огромную телегу.

Ближайший к Банкану тяжеловоз тряхнул гривой и нетерпеливо взрыл копытом утоптанную землю.

– Куда барахло сваливать?

Моргая, Банкан посмотрел на могучего коня, затем – на повозку.

– Вы о чем?

Першерон оглядел его с головы до ног.

– Это ты – Банкан Меривезер?

– Да. И что с того?

Позади него с соломы поднялся заспанный Граджелут. Снугенхатт дрых в глубине стойла.

– Нахальный молодой выдр сказал, что мы найдем тебя здесь, – грубовато заявил второй першерон. – Велел искать мрачного человека, высокого и разодетого. Твои приметы.

– Похоже, что так.

1 ... 57 58 59 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сын чародея с гитарой - Алан Дин Фостер"