Книга Заряженные кости - Джеймс Суэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все будет хорошо.
— Джерри связался с очень опасными людьми, да?
— Все образуется.
— Ох, Тони. Доказательства у нас тут под боком. Джерри прислал Иоланде коробку с деньгами и купил револьвер по кредитке. И…
— Ты слышала, что я сказал? — Валентайн понял, что перешел на крик и понизил голос. — В конце концов все решится. Прошу тебя, доверься мне.
— Но, Тони…
— Прошу тебя, Мейбл.
— Ты хочешь, чтобы я передала это Иоланде?
Он представил, как Иоланда мучается в схватках и какие мысли посещают ее в это время.
— Да. Именно это ей и передай.
— Как скажешь, — согласилась Мейбл.
Идя по дорожке к дому Билла, Валентайн поднял воскресный номер «Лас-Вегас ревью джорнал», лежавший в траве. Заголовок кричал о шести членах бейсбольной команды университета Лас-Вегаса, которые прогуливали занятия. Под их фотографиями красовалась подпись: «Ай-ай-ай». Не успел Валентайн нажать на звонок, Билл открыл дверь и забрал у него газету.
— Что-то сегодня бедно с новостями, — сказал он.
Они ушли в кабинет. Билл бросил газету в мусорную корзину, прислонил трость к столу и сел на стул. Валентайн остался стоять, рассеянно глядя на друга.
— То есть ты в курсе происходящего, — резюмировал Билл.
— Ага. А ты откуда знаешь?
— ФБР отслеживает все обращения к секретному сегменту их сайта. Они позвонили Стиву Линвиллу из «Фейс-Скана» и спросили, зачем его сотрудник туда залез. Он сказал, что это был ты.
— О моем сыне есть новости?
— Нет. Он с тобой не пытался связаться?
— Вчера вечером оставил мне сообщение на голосовой почте, — ответил Валентайн. — Зашифрованно намекнул, что он в беде.
Билл провел рукой по волосам. Таким знаком шулера намекали друг другу, что стало «жарко» и запахло жареным. Валентайн подумал, уловил ли сам Билл иронию этого жеста.
— Почему ты мне вчера не сказал, что ФБР считает этого сукина сына террористом?
— Потому что вчера ФБР еще не считало.
— А что изменилось?
— Может, присядешь? Ты меня нервируешь.
Валентайн выдвинул стул и сел.
— Так лучше?
— Да. — У Билла слезились глаза от недосыпа. Он потер их. — Помнишь, я рассказывал тебе, что ФБР связало два убийства в Билокси с четырьмя самоубийствами других игроков?
— Помню.
— Просматривая эту информацию, ФБР наткнулось еще на одну штуку. Самоубийства произошли в Билокси, Детройте, Новом Орлеане, Рино и Атлантик-Сити. У всех этих городов есть нечто общее.
— Что же?
— За последние два с половиной года там были найдены тайники с высококачественными взрывчатыми веществами. Там же были самые современные детонаторы и ртутные переключатели. По каждому городу в ФБР поступал анонимный сигнал, который выводил на взрывчатку до того, как ее успевали применить. В Новом Орлеане нашли фургон, в котором взрывчатка была уложена вдоль стенок кузова.
Валентайн почувствовал новый удар по нервной системе. Что-то они зачастили, испугался он и приложил руку к груди, чтобы почувствовать биение сердца. Сердце билось ровно. Это все нервы, решил он.
— Ты как?
— Жить буду. Когда ФБР увязало взрывчатку с убийствами?
— Сегодня утром, — ответил Билл. — Вчера на заправке недалеко от Хендерсона была перестрелка. Погиб мексиканец. Его напарника тормознула дорожная полиция. Собака из отдела К-9 унюхала что-то в его грузовике. Сегодня утром он раскололся. И признался, что продал взрывчатку человеку, похожему на подозреваемого.
— Какую взрывчатку?
— Триацетон трипероксид, иначе называется ТАТП. Именно это вещество было в подошве кроссовок у человека по фамилии Рейд, который пытался взорвать самолет сразу после 11 сентября.
— Сколько ему продали?
— Тридцать четыре килограмма. Если взорвать все сразу, снесет целый квартал.
Валентайн зажмурился, потом медленно открыл глаза.
— Думаешь, он планирует ударить по Лас-Вегасу?
— Все пришли к такому выводу.
— Я говорил с сыном вчера вечером. Об этом человеке мне известно такое, чего, возможно, не знает ФБР.
— Ты Фуллеру рассказал?
— Пытался вчера. Но он не стал слушать.
— Хочешь, я ему позвоню?
— Хочу.
Валентайн смотрел, как Билл набирает номер. Он надеялся найти Джерри раньше, чем это сделает ФБР, но понял, что теперь это не самое важное. ФБР должно найти Амина, и как можно скорее. Даже если это повредит его сыну.
— Питер, это Билл Хиггинс. У меня тут в гостях один человек. Думаю, он может помочь в расследовании.
Лонго проснулся в воскресенье утром с таким чувством, будто голову зажало в тиски. Накануне вечером он, как последний идиот, купил шесть банок пива, уселся перед телевизором в номере мотеля и выдул все. Тело ныло от побоев, поэтому он напился, надеясь, что алкоголь заглушит страдания.
Помогло. Он спал как убитый.
А потом проснулся со страшнейшей головной болью. Доковыляв до ванной, он уставился на свое отражение в зеркале и простонал. Шишки и синяки на лице напоминали о белых боксерах на спортивном канале, которые не умели драться. Если добавить сломанный нос, из него получился бы портрет полного слабака.
Это было выше его сил. Особенно в такую рань. Поэтому он взял пригоршню ибупрофена и запил его остатками пива. Вскоре голова у него закружилась, и он рухнул на бугристую постель, вернувшись в мир сновидений.
В одиннадцать на тумбочке у кровати зазвонил телефон. О том, что он в мотеле, знали только несколько полицейских. Лонго поднял трубку.
— Что случилось?
Ему ответил инспектор Хотчкис из наркоконтроля, работавший под прикрытием.
— Я тебе уже битый час названиваю, — накинулся на него Хотчкис. — Ты где пропадаешь, мать твою?
Лонго сел.
— На пробежке был. Есть чего для меня?
— Да. Нашел я твоего парня.
Перед тем как уснуть, Лонго позвонил всем полицейским Лас-Вегаса, которые ходили у него в должниках, и попросил найти Валентайна.
— И где он?
— В данный момент он на бульваре Лас-Вегас, едет в город.
— Ты за ним хвоста пустил?
— Нет, — ответил Хотчкис. — Вертолет.
Лонго ухмыльнулся. Отдел наркоконтроля имел большие возможности по отслеживанию подозреваемых. Они ставили крошечные маячки под капоты машин и вели их с вертолетов.