Книга Тень Ястреба - Кертис Джоблинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После заварушки в Моге, происшествия на Белом острове Гектор почувствовал, что пришло время отплатить лорду-оленю за всю его доброту. Возвращение на шлюпку после отлично выполненного задания станет первым шагом, который позволит Гектору поднять свой авторитет в глазах Манфреда.
За спиной Гектора в телеге лежали три бочонка с бренди и четыре бочки с пресной водой, перед ним на козлах сидели его телохранители. Гектор оглянулся назад, в направлении таверны «Черные ворота». Из ее дверей уже выходили первые посетители, отправившиеся на поиски жирного болвана, который вышел из бара и никак не возвращался. Затем, судя по крикам, пьянчуги наткнулись на труп трактирщика и на то, что осталось от немого простофили в подвале. Гектор нервно покосился на четкие колеи, которые оставляли колеса телеги на покрытой толстым слоем снега мостовой. Вскоре за ними бросятся в погоню, так что чем скорее они возвратятся на борт «Мальстрема», тем лучше. Меньше всего Гектору хотелось услышать за своей спиной крики преследующих его жалких слуг Слоты.
Подъехав к причалу, у которого Фиггис пришвартовал шлюпку, телохранители лорда-кабана спрыгнули в телегу и пробрались мимо Гектора, чтобы разгрузить бочки. Издалека донеслись сердитые крики. «Хотелось бы надеяться, что старый Манфред подкатит сюда прямо вслед за нами», – подумал Гектор, соскакивая на заснеженную мостовую.
Он прошел по причалу, звонко шлепая сапогами по промерзшим доскам и пригибаясь под порывами сильного встречного ветра. Подойдя к концу причала, он замер на месте.
Шлюпки не было.
Сначала Гектор подумал, что ошибся причалом, но это было невозможно – в этой части гавани их имелось всего два, и это был именно тот причал, который ему нужен. Затем он увидел, что у причала нет и других суденышек – плоскодонок, рыбацких лодок и прочей мелочи. Зато были обрезаны все веревки, которыми эти суденышки были пришвартованы. Пара лодок еще болталась неподалеку от берега в черной, неспокойной, покрытой белыми барашками воде.
Обрезаны.
Он посмотрел на другую пристань. И ни одной лодки – это значит, что путь на «Мальстрем» отрезан. Гектор бросился к ведущей на пристань улице, увидел, что двое его телохранителей уже катят навстречу ему первый бочонок.
– Остановитесь, – прошипел Гектор. – Лодки исчезли. Нам нужно найти Манфреда и дать ему знать, что Фиггис бросил нас.
Но еще не договорив до конца этой фразы, он уже знал, что произошло.
– Что случилось, милорд? – спросил Ринглин, его лицо побелело от волнения. Айбел нервно хихикнул, оглянулся назад, на улицу – там уже мелькали зажженные факелы и фонари. Ринглин был поражен, увидев, что его хозяин улыбнулся.
– Значит, вот какую игру ты затеял, Манфред? – негромко, словно самому себе, сказал Гектор.
Если телохранители и услышали его, они не откликнулись, просто молча потянулись за своим оружием.
«Олень показал свое истинное лицо, братец. Последний член Совета Волка всадил тебе нож в спину. Ты никому не должен доверять, никому».
– В кои-то веки ты прав, Винсент, – вздохнул Гектор, проходя мимо Ринглина и Айбела и становясь перед телегой и лошадью.
– Что вы делаете, милорд? – спросил Ринглин, его голос дрожал от страха, поскольку сквозь метель уже показалась толпа, идущая вслед за предательскими колеями, оставленными в снегу колесами телеги.
Гектор спокойно стоял и смотрел на приближающихся людей. Еще минута, и толпа окружила лорда-кабана и его телохранителей. Ринглин и Айбел держали наготове свое оружие, если им придется умереть, они сумеют прихватить с собой нескольких людей из города леди-моржа. А в толпе уже раздавались крики, призывавшие посмотреть, какого цвета кишки у этих непрошеных гостей из Вестланда.
Гектор поднял вверх руки, повернул их к толпе раскрытыми ладонями и сказал лишь одно слово:
– Тихо.
И все сразу же притихли. Каждый человек в толпе вдруг почувствовал себя так, словно его сердце сжали ледяные, костлявые пальцы самой Смерти. Жуткое ощущение.
Гектор улыбнулся и приказал:
– Отведите меня к леди Слоте.
– Готово, – сказал Манфред, появляясь на борту «Мальстрема» – матросы помогли старому герцогу ступить на скользкую палубу. Амелия и Бетвин стояли здесь же, обнявшись под пронизывающим ледяным ветром.
– Он не может появиться следом? – спросила Амелия.
– Нет, если только не любит плавать для закаливания, – ответил Фиггис, последним поднявшийся из шлюпки.
– Надеюсь, мы поступили правильно, – сказала королева, сильнее обняв свою фрейлину.
– Да вы не волнуйтесь ни о чем, – откликнулся Фиггис и спросил, повернувшись к лорду-оленю: – Куда, ваша светлость?
– Вперед, в Руф, дорогой капитан, – ответил Манфред. – А оттуда в Айсгарден, искать защиты герцога Генрика. Молю Бренна, чтобы герцог был в добром расположении духа.
Вид, открывавшийся с массивного балкона, на котором стоял Дрю, производил такое же сильное впечатление, как и все остальное в этой Пустынной земле. На востоке вдоль горизонта блестело Сабельное море, отделявшее своей полосой песок пустыни от неба. На западе вставали горы Бейрбоунс – соблазнительно близкие, покрытые сверкающими, словно алмазы, снежными шапками. Дрю заглянул с балкона вниз. Там, под дворцом, раскинулся окруженный блестящей крепостной стеной город. На вершине стены, по всей ее окружности, проходила дорога, по ней высоко над городом передвигались солдаты, телеги, лошади. В Азру можно было войти только через одни из двух ворот – северные Медные и Серебряные в южной части стены. Эти ворота были такими же большими сооружениями, как и многочисленные форты у западной стены, в которых размещался городской гарнизон. До тех пор, пока стоят эти стены, Азра будет принадлежать Фейсалу.
«Баньши» все еще стоял в гавани Казы, взятый под вооруженную охрану. Несмотря на то что Дрю и его товарищи благополучно доставили домой дочь короля, омирцы не хотели рисковать. Дрю хотел как можно скорее двинуться дальше, но понял, что в ближайшее время это не случится. Во всяком случае, не сейчас, когда на севере собирается армия противника.
В пустыне, в нескольких километрах от Азры, уже были разбиты многочисленные палатки, и большие и маленькие, и было видно, как сюда подходят все новые и новые части – такой громадной армии Дрю не доводилось видеть еще никогда. К небу поднимались осадные машины, их силуэты казались размытыми в поднимавшемся от раскаленного песка мареве. Дрю насчитал около тридцати таких массивных конструкций, единственным предназначением которых было пробить прославленные крепостные стены Азры. Дрю вновь перевел взгляд на городские укрепления. Количество солдат у противника намного превосходило число защитников города, уравнять силы могла только крепостная стена. Одна-единственная стена, чтобы остановить могучую вражескую армию.
– Впечатляет? – спросил Фейсал, выходя на балкон, чтобы присоединиться к Дрю.