Книга Смертельные поцелуи - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Успокойся, дорогая, ты слышала, что сказала Франческа. Впрочем, мы можем испечь пирог и отнести его в камеру, где сидит Харт. – По ее лицу было видно, что идея ей нравится.
Франческа едва сдерживалась, чтобы не вцепиться Бартолле в волосы. Вместо этого она язвительно произнесла:
– Отличная мысль, Бартолла. Какая ты заботливая!
Графиня рассмеялась:
– Франческа, ты очень нервная! Я ведь просто стараюсь помочь.
Франческа окинула ее уничтожающим взглядом.
– Харта не отпустят на свободу под залог? – вмешалась Сара.
– Его никто не арестовывал, Сара, – ответила Франческа, понимая, что ее отношение к Бартолле никогда не изменится к лучшему.
– Слава богу! – воскликнула графиня. – Какая ты мужественная, Франческа, остаешься рядом с мужчиной в такие сложные времена! Большинство женщин убежали бы подальше, поджав хвост от страха.
Прежде чем она успела ответить, Гарольд доложил, что прибыл Рурк Брэг. Вчера, во время визита полиции, его не было дома, но он, несомненно, уже знает о произошедшем – весь дом уже знает. Франческе стало легче, когда она увидела, как решительно Рурк вошел в гостиную.
Он взглянул на женщин и погрустнел. Затем подошел к Саре и поцеловал ее в щеку, вежливо поклонившись Бартолле, и направился к Франческе. Взяв под руку, он увлек ее в сторону.
– Ты в порядке? – тихо осведомился он.
– Разумеется, – ответила та, стараясь не встречаться с его настойчивым взглядом.
– А как Харт?
Франческа потянула его в глубь комнаты подальше от любопытных ушей.
– Он запретил мне ехать с ним прошлым вечером, – прошептала она. В мгновение обессилев, она смотрела на Рурка так, словно он был единственным человеком, с которым она могла откровенно говорить о Харте.
Молодой человек обнял ее за плечи.
– Он хочет огородить тебя от того, через что ему предстоит пройти.
– Я должна его увидеть, – резко сказала Франческа. – Рурк, не могу не признать, что мне страшно!
– Ты ведь не считаешь, что он это сделал? – напряженно спросил Рурк.
– Нет. Но Харт решил, что мы должны расстаться. Я боюсь, что он никогда не изменит своего решения. Может быть, это всего лишь повод поступить так, как давно задумал!
– Если он не изменит решения, я сделаю это за него, – уверенно произнес Рурк. – Возможно, это и предлог – он ведь всю жизнь оставался холостяком, – но я не думаю, что Колдер мог так внезапно охладеть. Ты очень дорога ему, поэтому он хочет уберечь тебя от еще большего горя. Франческа, чем я могу помочь? Только скажи.
– Мы все очень нужны сейчас Харту. Мы не имеем права отвернуться от него. Но он не позволяет мне помочь, может, ты сможешь поговорить с ним и успокоить?
– Постараюсь воззвать к его разуму. Обязательно поговорю с ним сегодня. Да, семья уже наняла для него лучшего адвоката в городе, Чарльза Грея.
Франческа облегченно вздохнула:
– Хорошо. Думаю, тебе лучше его навестить – мы все должны его навестить.
Лицо Рурка просветлело.
– Франческа, ты совсем не знаешь нас, Брэгов, если думаешь, что кто-то сможет от нас скрыться.
Наконец, она улыбнулась. А потом спросила, понизив голос:
– Ты обедаешь с Сарой?
Рурк покраснел и покосился на Сару.
– Да, и не пытайся разыгрывать из себя сваху.
– Никогда бы не позволила себе пасть так низко, – рассмеялась она.
Рурк предупреждающе округлил глаза и повернулся к женщинам. Бартолла не сводила с них глаз. Ей определенно не терпелось узнать, что же они обсуждали.
– Рурк? – обратилась Сара к молодому человеку. – Мы могли бы предложить Франческе составить нам компанию. Думаю, сегодня ей это необходимо.
– Нет! – улыбнулась Франческа. – Сара, у меня есть очень важный подозреваемый, которого я должна опросить. Я не лукавила, когда говорила, что в деле появились интересные версии. Не меняйте из-за меня своих планов. Мне бы хотелось переговорить с графиней – наедине.
– Мы поняли намек, – мгновенно отреагировал Рурк. – Франческа, где я могу найти тебя позже?
Она понимала, что он намерен скорее передать ей подробности визита к Харту, и была благодарна за участие.
– Я буду у сестры, но не имею представления, в котором часу.
Рурк смотрел на нее с удивлением. В глазах Сары читалось то же самое чувство. Она же и осмелилась высказать общую мысль:
– Франческа, ты живешь у Конни?
Франческа чувствовала, как Бартолла вспыхнула от любопытства.
– Я уже давно задумывалась о том, чтобы переехать на некоторое время. Сложно день и ночь ездить по делам, когда живешь под одной крышей с Джулией. Ее не волнует, как важны для меня расследования. Я поживу у Конни и Нейла, лишь пока не найду себе квартиру.
Сара и Рурк ошарашенно молчали. Незамужние молодые леди не живут одни. Рурк быстрее остальных оправился от шока:
– Тогда я заеду вечером к лорду Монтроузу. Удачи тебе, Франческа. – Он улыбнулся Саре, та сжала руку Франчески, и пара удалилась.
Сердце ее забилось сильнее. Франческа и Бартолла обменялись приветливыми улыбками.
– Что ты хотела обсудить, дорогая? – Графиня направилась к креслу с явным намерением сесть.
– Моего брата.
Бартолла не опустилась в кресло, а медленно повернулась к Франческе.
– Я встретила его у Конни вчера вечером.
– Вот как? – Ни один мускул не дрогнул на лице графини.
– Никогда не видела его в таком дурном расположении духа, – продолжала Франческа. – Он очень несчастен.
– Ты ошибаешься, – фыркнула Бартолла. – Я знаю его лучше всех, Франческа. Разумеется, ему нелегко чувствовать себя отвергнутым семьей. Я убеждала его, что отец, в конце концов, изменит свое решение. Если что-то и беспокоит Эвана, так это отношения с Эндрю Кэхилом.
Бартолла была умна и изворотлива.
– И когда же вы собираетесь бежать?
Бартолла посмотрела на Франческу так, словно ее ударили.
– Кто тебе сказал?
– Я же сыщик, не забыла? Обожаю раскрывать секреты и распутывать ложь.
– Что это значит? – Бартолла смерила ее холодным взглядом.
– Он рассказал мне, почему вы собираетесь так поспешно скрыться. – Франческа смотрела на нее таким же ледяным взглядом, она была в бешенстве.
Бартолла не сдавалась:
– Понятия не имею, о чем ты.
Франческа подошла ближе.
– Эван признался, что ты беременна. Это его ребенок?