Книга Судьба - Карли Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Повестку ей вручили в выходные.
— Вдобавок ко всему еще и это? — Нэш выглядел совсем расстроенным.
— Похоже, ты переживаешь. — В ее глазах мелькнул озорной блеск. — Прости, не сдержалась, — покачала головой Энни и рассмеялась. — Нэш, что ты делаешь с собой?
— Пытаюсь понять, кто я такой, черт возьми. Если бы я это знал, возможно, мы бы все еще были женаты.
— А может, вообще никогда не поженились бы? — тихо заметила Энни. — Я тоже много думала. Ты был моим лучшим другом. Человеком, которому я доверяла больше всех. Но мы были так молоды, мы даже сами себя еще не знали.
Нэш был согласен. Отчасти.
— Как ты можешь говорить, что доверяла мне? Ты ни разу не сказала мне, что была несчастлива.
— Потому что я сама не знала! — Энни теребила пуговицу своего пиджака. — Когда мне поставили диагноз, я посмотрела на жизнь совсем другими глазами. И поняла, что несчастлива. Я хотела чего-то другого, но не знала чего, поэтому как я могла тебе рассказать?
— Спасибо за это, — кивнул Нэш.
Жаль, что этот разговор не состоялся у них раньше. Теперь благодаря Энни ему многое стало понятно.
— Мучительная правда состоит в том, — печально улыбнулась Энни, — что с тех пор, как мне поставили диагноз, ты подавлял меня, а я этого не хотела. Я не говорила тебе, потому что раньше всегда принимал решения ты. Это была моя слабость, не твоя.
— Даже когда ты говорила, вряд ли я тебя слушал.
По крайней мере теперь он знал почему. После побега Итана Нэш решил, что вся ответственность теперь легла на него. Даже после развода он не слушал, когда она просила оставить ее в покое. И хотя она призналась в собственных слабостях, Нэш знал, что сам виноват в том, что людям трудно найти к нему подход.
Дир — совсем другая история. Брат хранил свой секрет с пятнадцати лет. Может быть, Нэш и выносливый, но он не может взять на себя всю вину за выбор брата. Теперь он понимал, что это не главное. Он должен либо принять то, что сделал брат, либо нет.
Все закончилось. Он не может изменить прошлое, но абсолютно уверен в том, что не хочет терять брата точно так же, как не хочет терять Келли.
— Не могу поверить, что этот разговор мы ведем в бакалейном отделе, — сказала Энни, отвлекая Нэша от собственных мыслей.
— Это лучше, чем в отделе замороженных продуктов, — усмехнулся Нэш.
— С тобой все будет в порядке?
Нэш кивнул. И впервые за долгое время он действительно верил, что все будет хорошо.
Нэш собрал семейный совет у себя дома. Он позвал всех: Келли, Дира, Итана и Фейт. Только попросил оставить Тесс дома с Розалитой.
Нэш не видел Дира после выставки. Хотя они не разговаривали после ссоры, Нэш знал, что Дир пару ночей провел в мотеле, прежде чем Итан предложил ему переехать в свободную комнату в его доме. Поэтому неудивительно, что Итан, Дир и Фейт приехали вместе. Келли появилась чуть позже.
Все понимали, что приехали сюда, чтобы обсудить ситуацию с Тесс, и были предельно вежливы.
Дир кивнул Нэшу, когда тот вошел в гостиную, следом появилась Келли.
Нэш не мог оторвать от нее глаз. Она была в темно-синих спортивных брюках, которые сидели низко на бедрах и были собраны у щиколотки, в белой майке и в толстовке на молнии с капюшоном. Он подумал, что безумно соскучился по ней. Ему захотелось медленно расстегнуть молнию, обнажить кожу и прикоснуться к ней губами, а потом открыть взгляду все, что Келли прятала под одеждой.
Волосы она собрала в конский хвост, на лице не было ни грамма косметики. Ее явно не волновало, произведет она на него впечатление или нет. Темные круги у нее под глазами красноречиво говорили о том, что она так же плохо спала без него, как и он без нее. И это все, что ему было нужно знать.
— Спасибо, что собрались, — поблагодарил Нэш. — Частный детектив, которого я нанял, обнаружил интересную информацию, и я подумал, что мы все вместе должны ее обсудить.
Итан подался вперед, сгорая от нетерпения узнать новости, а Фейт положила руку ему на плечо, давая понять, что она рядом.
Нэш взглянул на них и подумал, что обязательно добьется, чтобы у них с Келли сложились такие же отношения, чего бы это ему ни стоило.
Но сначала им всем предстоит иметь дело с Лией Мосс.
— Итак. По всей видимости, когда Лия оставила Тесс с Келли, она вместе со своим тогдашним другом отправилась в Атлантик-Сити. Там в одном из казино он проиграл кучу денег, не смог оплатить кредит, который ему предоставило казино, и оказался в тюрьме. Вместо того чтобы поддержать его, Лия занялась поисками нового друга. Конечно, у нее не было денег, поэтому она стала работать официанткой в одном из крупных ресторанов казино. — Нэш бросил взгляд на Келли, которая сидела с отстраненным видом, и понять ее чувства было невозможно. — Пока Лия работала, она познакомилась с Шоном Малдуном, состоятельным мужчиной, который искал себе женщину более зрелого возраста. Его вторая жена двадцати с небольшим лет от роду ушла от него к молодому мужчине. А первая жена умерла, и у них уже взрослые дети.
— Звучит как мыльная опера, — сказала Фейт, взглянув в сторону Келли. — Прости. В моей семье все гораздо хуже.
Келли только слабо улыбнулась в ответ.
— Продолжай, — потребовал Итан.
— Последовали бурные ухаживания и свадьба. Взрослые дети Малдуна, конечно, не в восторге от всего этого. Они понимают, что их будущее наследство уменьшается. Малдун живет рядом с Ливингстоном в штате Нью-Джерси.
— Хорошее местечко, — присвистнул Дир.
— Чтобы произвести впечатление на своих новых родственников, Лии необходимо сыграть роль добропорядочной жены и безумно любящей матери.
Дир откашлялся и внимательно посмотрел на Итана:
— Частный детектив Нэша так быстро все это раскопал. Какого черта твой все это упустил?
— Наверное, стал ленивым и жадным. Последний раз, когда он занимался моими делами, речь шла о проблемах с бывшим деловым партнером. Тогда он хорошо поработал, поэтому; когда теперь он сказал мне, что в этом деле зашел в тупик, я ему поверил. А он взял деньги авансом и ничего не сделал, — пробормотал Итан.
— Я так понимаю, ты его уволил? — уточнил Нэш.
— И доложил о нем в лицензирующий орган. — Итан побарабанил пальцами по столу. — А чем занимается этот Малдун? — сменил он тему разговора.
— Производство. Старый семейный бизнес, которым руководит его старший брат, хотя у него в этом бизнесе лишь заранее определенная доля.
— А что, если это помешает оставить Тесс у нас? Если они скажут в суде, что могут обеспечить ей достойную жизнь, у матери ребенка гораздо больше шансов, чем у сестры или у брата. — Голос Келли дрожал от волнения.
— Есть еще кое-что, — сказал Нэш.