Книга Где оживают грёзы - Джанелла Анджелес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его язвительность не произвела на Каллию почти никакого впечатления. Ее волновало другое: она никогда не использовала зрителей в своих выступлениях. Потанцевать с гостем в Доме Адского Пламени – да, такое было, но рисковать, смешивая сложную магию с пьяным посетителем, – это совсем другое. Тем более теперь, когда она не продумывала ничего заранее. Едва услышав, что входит в реквизит, Каллия принялась ломать голову, как объединить все три детали самым безопасным об- разом.
Когда в выступлении участвует зритель, права на ошибку не остается.
К счастью, Каллия привыкла смотреть на толпы гостей без малейшей паники. Некоторые из зрителей вытянулись в креслах, надеясь, что выберут их, другие же, наоборот, съежились, чтобы их не заметили. Она едва не поддалась искушению выбрать кого-нибудь из судей, чтобы заставить их попотеть, но ей нужен был человек, который не станет упираться. Любопытный доброволец.
Ее взгляд скользнул от более богатых гостей, сидевших впереди, к дальним рядам и наткнулся на широко раскрытые, немигающие глаза. Девочке было лет десять, не больше. Старенький свитер свисал с ее плеч, как картофельный мешок, но она смотрела на сцену так, будто обязана была туда попасть, и эта мечта освещала ее изнутри, словно пламя свечи.
Каллия поманила ее к себе.
– Не хочешь выйти и помочь мне?
По залу пробежал шепот. Одни были заинтригованы, другие озадачены. Девочка наморщила лоб, озираясь по сторонам, как будто решила, что обращаются не к ней, а к кому-то другому. Мальчик постарше, сидевший справа от нее, помотал головой.
– Моя сестра не подходит. Она слишком стесняется, – сказал он, поднявшись с кресла и выпятив грудь. – А вот я…
– С удовольствием проводишь ее на сцену? – закончила за него Каллия, скрестив руки на груди. – Какой благородный поступок.
Мальчик тут же растерял всю свою удаль. Понурив голову, он грубо подтолкнул сестру в плечо и с обиженным видом плюхнулся обратно в кресло. Девочка дернула его за ухо и побежала вдоль ряда и вниз по проходу, спеша добраться до сцены. Ее приближение вызвало у Каллии улыбку, но в это мгновение мэр, пыхтя, поднялся с места.
– Прошу прощения, но выводить детей на сцену нельзя. Это слишком опасно, такая маленькая девочка не может участвовать в выступлении.
Вышеупомянутая девочка бросила на него злобный взгляд, продолжая путь к сцене.
– Вы сказали, что можно выбрать любого из зрителей. – Каллия уперла руки в бока, с вызовом уставившись на него. – Скажите спасибо, что я не выбрала кого-нибудь из вас. Поверьте, устоять перед искушением было не- просто.
Судьи вжались в спинки кресел и притихли, а девочка тем временем добралась до сцены и замерла, встретившись взглядом с Каллией. Казалось, она вдруг снова почувствовала себя добычей, которая забрела на охотничьи угодья. Девочка боялась, но хотела быть смелой.
– Все хорошо. – Каллия сама удивилась тому, как мягко прозвучал ее голос, и немного присела, чтобы малышка не робела перед ее ростом. – Как тебя зовут?
– Марджери, – тут же ответила та. – Но все называют меня Мег.
– Что ж, спасибо, что согласилась помочь мне, Мег. – Каллия подошла ближе, чтобы пожать ей руку, а затем широким жестом обвела публику. – Давайте поприветствуем мою гостью аплодисментами?
В зале радостно захлопали, и на щеках Мег расцвел румянец. Каллия вдруг поняла, как мало ей доводилось иметь дело с детьми. В Доме Адского Пламени им явно было не место. Но она припоминала, как сама была маленькой воспитанницей Сира, как бегала по коридорам большого, пустого особняка и испытывала странную свободу, которую постепенно потеряла, ближе познакомившись с Домом. Но когда Каллия открыла в себе силу, все изменилось. С тех пор она повсюду чувствовала себя на сцене, а не в тюрьме.
– Готова увидеть магию? – подмигнула Каллия.
Мег набрала полную грудь воздуха и кивнула. Каллия вывела ее в центр сцены и жестом пригласила Аароса подойти к зеркалу. По щелчку ее пальцев музыканты за сценой начали играть, стараясь уловить ритм представления. Скрипка выводила плавную мелодию поверх тихого стука барабанов. Гипнотические звуки, созданные для ночного сумрака.
Идеально.
Музыка помогала Каллии лучше соображать. Она обвела взглядом реквизит и Мег и быстро спланировала выступление.
Толпа у нее за спиной притихла. Зрителям не терпелось увидеть, как она сумеет гармонично объединить все детали реквизита. Наверное, их разочарует отсутствие огня и громких ритмов, как во время ее первого представления, но Каллия надеялась, что сумеет их впечатлить.
Она кивнула Ааросу, чтобы тот подвинул зеркало ближе к ним, в центр сцены. Это было старое зеркало, большое и внушительное, украшенное позолоченной рамой, будто роскошный портрет. Каллия представила, как в это зеркало когда-то смотрелись королевы и императрицы, а теперь оно стало обычным реквизитом.
«Это всего лишь реквизит».
– Сегодня, – начала Каллия, и музыка подстроилась под ее голос, – ты усвоишь, как важно думать, прежде чем верить собственному отражению.
Эти слова легко сорвались с губ, хотя ей было неприятно, что приходится нести уроки Джека с собой на сцену. Она взяла кинжал и наклонила его так, чтобы поймать луч света. Клинок сверкнул, как улыбка.
– Ибо сегодня я изменю то, что показывает тебе зеркало, и подарю тебе нечто иное.
По залу пробежал шепот. Кто-то возражал, кто-то не верил.
Иллюзия, не манипуляция. Иначе она не пошла бы на это. Не стала бы влиять на чужое сознание, подчиняя его себе. Пусть даже это было намного проще провернуть с податливыми умами.
Девочка перевела неуверенный взгляд с кинжала в руке Каллии на зеркало.
– Все будет хорошо, обещаю, – успокоила Каллия. – Я просто хочу, чтобы ты встала вот здесь – пусть между тобой и зеркалом останется большой шаг… Да, вот так. А когда я начну задавать вопросы, ты будешь говорить, что видишь в отражении.
Мег кивнула. Ее неуверенность постепенно испарилась. Она встала прямо напротив зеркала. В сравнении с огромной рамой девочка была совсем маленькой, так что многие зрители могли по-прежнему разглядеть себя в отражении. Тем проще им будет поверить. Это было важно даже для такой маленькой иллюзии.
Каллия отошла на несколько шагов, вскинув подбородок и сжимая в руке клинок.
Под нежные звуки скрипки она подбросила кинжал, но тот не упал. Он перевернулся острием вниз и поплыл по воздуху и остановился между Мег и зеркалом.
Каллия отвела взгляд от моря лиц и сосредоточилась на кинжале. Маленький, знакомый предмет, хотя и не имеющий никакого отношения к иллюзии. Джек почти ничего не объяснил, когда показал ей этот прием, но она всегда быстро догадывалась, что стоит за фокусом.