Книга Окрыляющая - Анастасия Никитина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Похоже, изобретать печатный пресс не придётся, — обрадовалась я. — Вот теперь мне нужен Энрико!»
Я уже дёрнулась было к звонку, намереваясь послать за братом, но зацепилась взглядом за Розье. Тот с видимым интересом уставился в книгу. Обсуждать свои проблемы при нём не было никакого желания. Окинув коротким взглядом стол, я убедилась, что ничего секретного в пределах доступа не наблюдается, и пошла к двери:
— Вы почитайте пока. Я скоро вернусь.
— Да, благодарю, — невнимательно отозвался дракон, не поднимая головы.
— Найдите моего служителя, — приказала я первому попавшемуся слуге.
— Так он в храме, — развёл руками дюжий поварёнок, неведомо как оказавшийся на хозяйском этаже.
— Так… А ты что здесь делаешь? — спохватилась я.
— Так вот… Сласти разношу, — он выставил перед собой плетёный короб с какими-то даже на вид липкими шариками.
Судя по налипшим на губы крошкам, разносил парень эти сласти в основном в собственный рот. Покосившись на грязные руки «разносчика», я поморщилась:
«Велела же всем кухонным руки мыть! Надо будет выбросить, что он там разнёс. И вообще прикрыть лавочку. Такой, если что и разнесёт, так заразу какую-нибудь».
— Неси обратно на кухню, — приказала я.
— Так я еще не все разложил.
— И слава Единому, — буркнула я. — Неси обратно!
— Так я…
«У меня там дракон без пригляду, а я тут с прислугой препираюсь», — обозлилась я.
— Опять возражать?! Стража!
ГЛАВА 36
Из арки, ведущей на внутреннюю галерею, выскочили два воина. Мало того, на мой выкрик из кабинета вылетел Розье. Перепуганный таким вниманием к собственной персоне, поварёнок подскочил, как ужаленный, и, швырнув короб на пол, бросился бежать.
— Ах ты, мерзавец! — взвыла я, пытаясь отряхнуться от налипших на подол ягод. — Взять его!
Розье схватил парня за шиворот, но тот, извернувшись, оставил в руках дракона только свою куртку. Потом ловко поднырнул под руку неповоротливого стражника, пытавшегося взмахнуть в узком проходе своей алебардой. Разумеется, ничего не вышло, только какой-то портрет с грохотом упал на второго закованного в латы болвана. А поварёнок целый и невредимый выскочил на галерею.
— Ротозеи! — обозлилась я. — Найти его!
Что я собиралась делать с подростком, буде его найдут, мне до сих пор не ведомо. Но к моему удивлению, несмотря на получасовые поиски, его так и не нашли. На крики прибежал Энрико, но и он в глаза не видел никакого поварёнка. Мало того, выяснилось, что в храме нет вечерних служений, а брат всё это время мирно просидел на кухне, беседуя с поварами. Вот тут-то я и заподозрила неладное.
— Поваров ко мне, — приказала я, осторожно отступая от рассыпанных по полу ягод. — На дрянь эту не наступать.
Энрико понял меня с полуслова, едва не пинками отогнав служанку, сунувшуюся было собирать рассыпанные ягоды голыми руками. Главного повара привели минут через пять. Но и он ничего не слышал о разносящем сладости поварёнке. Как выяснилось, это была обязанность моих личных служанок. Именно тогда мои подозрения переросли в уверенность.
Дракона увели и заперли в его комнате. Рассыпанные сладости Леона смела веником в большой железный совок. Курица, поклевавшая из этого совка, сдохла за несколько минут. Платье с меня снимали со всеми предосторожностями прямо в коридоре, хотя никаких ягод на нём уже не было.
Все сладости по комнатам, даже те, которые и отдалённо не напоминали ягоды, были собраны и отправились в выгребную яму на заднем дворе. Замок прочесали от чердаков до подвалов, и, как и следовало ожидать, никого не нашли.
Через несколько часов я снова сидела в своём кабинете, сжимая в подрагивающих руках кружку с травяным чаем, который Энрико лично заварил на кухне из своих запасов водой, принесённой Леоной.
— Что скажешь, мой тайный советник, — я посмотрела на женщину. — Кто так упорно хочет меня убить?
— Никто, — Леона опустила голову. — Вас либо любят, либо побаиваются, ваша светлость. Но все сходятся на том, что при вас стало лучше, чем при вашем батюшке. И уж точно лучше, чем при Марыське.
— Но тем не менее это уже вторая попытка.
Женщина только еще ниже опустила голову:
— Мои все слушают, госпожа.
— Откуда вообще взялся этот чёртов поварёнок?!
— Простите, ваша светлость, но я этого не знаю.
— Ладно, — протянула я. — Давайте думать. Кому я успела наступить на хвост? Нынешние владельцы рудника, раз.
— Но они ещё не знают, что ты собралась… Наступить им на хвост, — задумчиво возразил Энрико.
— Сотник до сих пор не вернулся. Возможно, его поймали, — парировала я. — Кто ещё? Любители складировать своё имущество где попало?
— Тоже вряд ли. Чернь устраивает тайное убийство баронессы? — качнул головой он. — Слишком рискованно. Выигрыш — всего несколько складов. Проигрыш, и всей семье мало не покажется. Сама понимаешь, аристократия терпеть не может подобные телодвижения.
— Ладно. С этим согласилась. Кто ещё? Может, Марыська. И этот, как его? Лёрик?
— Я за ними приглядываю, — отозвалась Леона. — Как укатили в столицу, так там и сидят в трущобах. Жалобы его величеству строчат, мол, вы родственников притесняете. Только те жалобы никто не читает. Кому бастард интересен, коли законная наследница есть. А больше им сказать нечего.
— А ты откуда такие подробности знаешь? — удивилась я.
— Ну, так Марыська привыкла тут, что за неё полы моют да у плиты крутятся. Вот и подобрала по дороге сиротку.
— А сиротка — это?..
— Моей двоюродной тётки дочка. Я ей пообещала, что вы её не забудете.
— Не забуду, — невольно хмыкнула я. — Но кто же тогда?! Руллоны обиделись, что я их дочек в столицу не повезла? Даже звучит бредово!
— А почему ты не думаешь, что убить пытаются вовсе не тебя? — вкрадчиво проговорил Энрико.
— И это думаю. Но мне интересно, что по этому поводу думаешь ты.
— А то и думаю, — рубанул воздух ладонью брат. — Драконы дело до конца довести пытаются. Уж им-то плевать, кто еще на суд к Единому отправится раньше времени, лишь бы своего добиться.
— Была у меня такая мысль, — не стала спорить я. — Но как проверить?
— Тоже мне проблема, — фыркнул Энрико. — Выстави Розье за