Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мой раб, мой господин - Конни Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой раб, мой господин - Конни Мейсон

449
0
Читать книгу Мой раб, мой господин - Конни Мейсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 85
Перейти на страницу:

– Я всерьез сомневаюсь, что они могут объединиться с чейенами на Песчаной реке. Эти два племени настоящие враги, у них нет ничего общего, кроме случайных нападений на сопредельные территории за лошадями и пленниками. Лично я считаю, что до весны у нас с ними больше не будет проблем.

Энтони задумался, а потом произнес:

– Думаю, вам уже известно, что полковник Чивингтон и его наемники прибывают в форт.

– До меня дошли кое-какие слухи, – заинтересованно сказал Зак. – Кажется у него шесть сотен кавалеристов, которые изъявили желание сражаться с индейцами. А что ему нужно в Форте Лион? За исключением небольших отрядов кроу, здесь нет врагов. Особенно, в это время года.

Майору Энтони была хорошо известна цель прибытия Чивингтона, но он, не моргнув глазом, солгал:

– Надеюсь, что скоро мы узнаем об этом. Если вам больше нечего добавить, капитан, вы свободны.

– Еще один вопрос, майор. Разрешите мне переехать с женой в один из домов для семейных офицеров. Моя квартира слишком мала для двоих.

– Мне остается только разрешить, капитан. Вы лично будете ответственны за поведение вашей жены. Пока мы не убедимся, что ей можно верить, я предлагаю вам сдерживать ее деятельность.

Зак с трудом управлял собой. Мнение Энтони об Эбби было несправедливым. Зак должен поскорее убраться из кабинета майора, чтобы не высказаться более определенно. Отдав честь, он развернулся на каблуках и вышел.

Зак решил сразу же поговорить со священником, он надеялся организовать брачную церемонию как можно скорее. Священник был довольно миролюбивым человеком и согласился обвенчать молодых людей буквально на следующий день в два часа пополудни. Возвращаясь домой, Зак зашел в канцелярию, чтобы поговорить с Питом Портером, который дежурил в ту ночь.

– Мне нужен свидетель, завтра свадьба, сержант, – без всякого вступления заявил Зак. – Буду очень признателен, если ты окажешь мне честь.

– Белинда сдерет с меня шкуру, но я буду рад стать твоим свидетелем, капитан. Уверен, что уговорю и Милли. Ей очень нравилась Эбби, она относилась к девушке с искренней заботой, пока…– он замолчал и отвел глаза, потом прокашлялся и твердо сказал: – Мы обязательно придем.

Зак немного расслабился и обрадовался.

– Я был уверен, что могу на тебя рассчитывать, Пит. Доверяю тебе привести Эбби в церковь к двум часам завтра, – он собрался выйти, но Пит остановил его.

– Капитан, я забыл сообщить, кого убили кроу. Были убиты почти сразу рядовые Ленц, Флаэрти и Зельмер. Они скакали впереди, рядом с рядовыми Крамером и Тальботом. Эти двое – ранены, но довольно легко, должно быть, они скоро поправятся.

– Ленц и Флаэрти? Не их ли мы подозревали в нападении на Эбби тогда на плацу?

– Да, тех самых. Но теперь мы вряд ли узнаем правду. Если только вынудим Крамера признаться.

– Дай мне знать, когда этот человек поправится и сможет отвечать на мои вопросы. Я не собираюсь так просто отступаться. Спокойной ночи, Пит. День выдался очень тяжелым.

Белинда слышала, что мать громко захрапела. Девушка по опыту знала, что теперь ее сможет разбудить разве что землетрясение. Белинда тихонько соскользнула с кровати и вышла из комнаты. На минутку задержалась у дверей комнаты, где спала Эбби, не услышав ничего подозрительного, направилась через холл к входной двери. Сняла с вешалки плащ, накинула его, надев на голову капюшон, чтобы скрыть лицо и выбралась из дома.

Под каблуками слегка поскрипывал иней, когда Белинда быстро шла через учебный плац. Она добралась до дверей квартиры Зака без всяких происшествий и немного подождала на крыльце, собираясь с силами. Было очень поздно, но сквозь щели в ставнях просачивался свет, значит, Зак Мерсер еще не спит в своей холостяцкой квартире. Глубоко вздохнув, Белинда сильно постучала в дверь.

Зак только что надписал конверт, вложив в него письмо брату, в котором сообщал о предстоящем бракосочетании. Он потянулся к лампе, чтобы загасить огонь и лечь спать, когда внезапно послышался стук в дверь.

Зак вздрогнул, подумав, что Эбби опять удрала без разрешения из дома Портеров. Неужели она надеется изменить его решение и явилась в столь поздний час? Он выругался и заспешил к двери. Распахнув дверь, увидел на крыльце женщину, лицо и фигура были скрыты под широким плащом с капюшоном. Схватив женщину за руку, он довольно грубо втянул ее в прихожую.

– Черт возьми, Эбби, что ты здесь делаешь ночью? Ты уже не сможешь повлиять на меня. Я не изменю принятого решения.

Белинда скинула капюшон.

– Если Эбби не сможет повлиять на ваше решение, вероятно, я смогу или хотя бы попытаюсь.

Зак изумленно вытаращился на Белинду, словно увидел привидение.

– Белинда? Что вы здесь делаете? – такого он вовсе не ожидал. Белинда ночью на пороге его комнаты? От изумления Зак не смог больше ничего сказать, он растерялся.

– Я здесь, чтобы уговорить вас. Не женитесь на Эбби Ларсон, Зак, – сказала Белинда, подходя ближе, она смущенно посмотрела на грудь Зака, ворот рубашки был расстегнут и в вырезе виднелись курчавые волосы. Вид блестящих вьющихся волос возбуждал Белинду, она буквально затаила дыхание и провела языком по высохшим от волнения губам. Неужели такие прекрасные волосы покрывают все его тело?

– Ну, это уж слишком, – с отвращением выпалил Зак. – Неужели вы не понимаете, что портите себе репутацию, Белинда. А если кто-то видел, как вы зашли ко мне? О чем вы думаете?

– Это не имеет значения, если я сумею убедить вас и вы измените свое решение. Как вы можете жениться на женщине, которая спала Бог знает со сколькими индейцами? Я не настолько наивна, чтобы не понимать. Конечно, у вас были интимные отношения, ведь вы столько времени провели наедине с ней. Но вас же никто за это не осудит. Вы – мужчина. Вас, конечно же, могла соблазнить эта маленькая проститутка.

– Эбби – не проститутка, – заявил Зак. Никогда Белинда не слышала, чтобы он говорил с ней таким тоном, – запомните это, Белинда. Почему вас так обеспокоила моя женитьба?

Белинда призывно и лукаво улыбнулась, подошла к нему поближе, встала так, чтобы ее груди касались его груди.

– Потому что очень беспокоюсь о вас. Очень переживаю. Как только вы приехали, то я сразу же поняла, что вы именно тот мужчина, которого я ждала всю жизнь.

Зак был поражен. Допустим, Белинда привлекательная девушка, но его никогда к ней не влекло. Он думал о ней только как о дочери Пита Портера, не более того. Он даже и не подозревал, что нравится ей, ему такое и в голову не приходило.

– Извините, Белинда, я и мысли допустить не мог, что вы вообразите себе неизвестно что. Я отношусь к вам только по-дружески. И никогда не давал повода для подобного поведения. Ни разу не намекал на то, что мы можем стать близкими. Но теперь уже это не имеет значения. Слишком поздно. Я собираюсь жениться на Эбби.

– Уверена, что вы не любите эту маленькую дикарку, – Белинда побледнела от негодования. – Посмотрите на меня, Зак. Я – гораздо красивее и более цивилизованная. Я никогда не стану для вас обузой, такой как Эбби. И, – добавила она, прищурившись и томно улыбаясь: – я буду хорошей любовницей.

1 ... 57 58 59 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой раб, мой господин - Конни Мейсон"