Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Мой любовник - Дж. Р. Уорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой любовник - Дж. Р. Уорд

262
0
Читать книгу Мой любовник - Дж. Р. Уорд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 162
Перейти на страницу:

Пока не заметила некое неоспоримое доказательство обратного.

Грег откинул светлые локоны с ее плеча.

— С тобой точно все в порядке?

— Думаю, да.

Боже, у него не заняло даже минуты, чтобы принять решение.

— Что ж, тогда так. Завтра же уезжаем.

— Что? О, боже, Грег… Я не хотела, чтобы это вызвало проблемы… — Она нахмурилась. — Может… может я видела сон о той части, когда я проснулась. Я приняла душ еще раз… может, ничего этого и не было на самом деле.

— К черту это, утром я позвоню в Атланту и скажу им, что мы возвращаемся. Я не оставлю там, где ты в опасности.

— Иисусе, я имею в виду, что это очень благородно с твоей стороны, но… я не знаю. Все так расплывчато, и теперь мне кажется, что утром я буду чувствовать себя гораздо лучше. Я действительно в замешательстве… так странно. — Кончики ее пальцев поднялись к вискам и начали массировать их круговыми движениями, как будто ее мучила головная боль. — Могу сказать, что хотела этого. Всего этого…

— Твоя дверь была заперта? — Он хотел ответа на вопрос, но также и не желал больше слушать о призраке Мостесте[49], уж увольте.

— Я всегда запираю комнату перед тем, как иду принять душ.

— Окна?

— Закрыты. Думаю, закрыты. Не знаю.

— Хорошо, этой ночью ты останешься со мной. Здесь ты будешь в безопасности. — И не только потому, что он не собирается воспользоваться сейчас ее состоянием. У него при себе был пистолет. Всегда. И дело в том, что он знал, как им пользоваться. В прошлом, когда люди принялись палить в кого попало в ЛА, он решил вооружиться.

Они растянулись на кровати.

— Я оставлю свет включенным.

— Все в порядке. Просто запри дверь.

Он кивнул и встал с кровати, защелкивая замок и накидывая цепочку; затем быстро обошел окна, проверяя щеколды. Когда он вернулся обратно, она устроилась на сгибе его локтя и вздохнула.

Осторожно, потянув из-под их ног одеяло, он укрыл их обоих, погасил лампу и улегся обратно на подушку.

Он подумал о том мужчине снаружи и почти зарычал. Черт бы побрал. Все. Это. Дерьмо. Либо у кого-то был ключ, либо это был кто-то из персонала, кто смог обойти замок.

Предполагая, что произошло что-то из этого. И что она казалась все менее и менее уверенной в том, что…

Что бы это ни было. Они уедут утром и на этом все.

Он нахмурился в темноте.

— Холли?

— Да?

— Почему ты думаешь, что это был Рэтбоун?

Она широко зевнула.

— Потому что он выглядел точно так же, как на портрете в холле.

ГЛАВА 27

Внизу, в смотровой комнате подземной клиники, Джон стоял напротив Хекс и чувствовал свое полное бессилие, не зная как ей помочь, когда она сидела на стальном столе и кричала. Ее руки схватившие простынь были напряжены от усилия, лицо вытянуто, рот — широко раскрыт и красные слезы из глаз стекающие по белым щекам… И ничего не мог с этим поделать.

Он понимал, в каком жестоком месте она находилась. Знал, что возможно не сможет помочь ей подняться со дна, на которое она опустилась. Джон сам побывал там. Он в точности знал, на что было похоже это путешествие и падение, и агония от жестокого обращения… несмотря на то, что твое тело, с технической точки зрения, никуда не делось.

Разница была только в том, что у нее был голос, чтобы озвучить свою боль.

Несмотря на то, что в ушах у него звенело, а сердце разрывалось на части, он оставался сильным против напора той бури, что исходила от нее. В конце концов, была причина, почему он был здесь и слушал так мало отличимые друг от друга крики, казавшиеся единым непрекращающемся звуком. Являясь свидетелем всего этого, Джон слушал ее и находился здесь ради нее, потому что это было единственное, что можно сделать, когда ты разваливаешься.

Но Господи, как же ему было больно видеть ее страдания. Боль заставляла его сфокусироваться. В его сознании всплывало лицо Лэша, приобретая физическую форму. Во время ее непрекращающихся криков, он поклялся отомстить, пока его сердце не перестанет биться. Он нуждался в мести.

А затем Хекс сделала серию глубоких вдохов. Затем еще несколько.

— Думаю, на этом с меня достаточно, — прохрипела она.

Он подождал с минуту, желая в этом убедиться. Когда она кивнула, он вытащил блокнот и быстро в нем что-то написал.

Когда Джон развернул к ней страницу, она опустила глаза на написанное. Ей понадобилось несколько попыток, чтобы уловить суть.

— Могу я сначала умыться?

Джон кивнул и направился к раковине из нержавеющей стали. Включив холодную воду, он подставил чистое полотенце под струю, как следует намочив его перед тем, как вернуться обратно. Когда она протянула руку, он положил влажную ткань в ее ладонь и наблюдал за тем, как не спеша она промакивала им свое лицо. Пыткой было видеть ее такой слабой, и мысленно он вернулся к тому, какой всегда ее знал: сильной, властной, резкой.

Ее волосы отросли и стали завиваться на концах, наводя на мысль, что если бы Хекс их не стригла, то они превратились бы в густые волны. Боже, как ему хотелось прикоснуться к их мягкости.

Джон опустил взгляд на стол, и его глаза широко распахнулись. На простыне, что была под ней… и на полотенце, которым были обернуты ее бедра, осталось темное пятно.

Он глубоко вздохнул и почувствовал запах свежей крови. Джон удивился, что не заметил этого раньше. Снова находясь на грани безумия.

«О… Господи. У нее кровотечение…»

Он легонько тронул ее за руку и беззвучно произнес губами:

— Док Джейн.

Хекс кивнула.

— Да. Давай уже с этим покончим.

Сам не свой, Джон кинулся к двери смотровой комнаты. Он вышел в коридор, где столпилось множество беспокойных лиц с Доком Джейн во главе этой группы.

— Она готова? — Когда Джон отступил в сторону, коротко махнув рукой, доктор выступила вперед.

Однако, Джон остановил ее. Стоя спиной к Хекс, он показал жестами:

«Она где-то ранена. У нее кровотечение».

Док Джейн положила руку на его плечо и передвинула его так, что они поменялись местами.

— Мне известно. Почему бы тебе не подождать снаружи. Я хорошо о ней позабочусь. Элена? Не могла бы ты подойти… Мне понадобится вторая пара рук.

Шеллан Ривенджа вошла в смотровую комнату, и Джон бросил взгляд над головой доктора на женщину, начавшую мыть руки.

«Почему ассистирует не Вишес?» показал он жестами.

1 ... 57 58 59 ... 162
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой любовник - Дж. Р. Уорд"