Книга Огненный Лорд и я - Лючия фон Беренготт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что там за веревка? Рядом с лошадью нашего несчастного Инквизитора?
Мы оба замерли, узнав ненавистный голос короля.
— Похожа на ту, которой была связана девица, Ваше Величество…
— Да ну… Значит, моя сладенькая спаслась… Как я рад.
— Да, Ваше Величество… похоже на то… Наверняка, прячется внутри этого заброшенного замка.
Эллиор стиснул мою руку.
— Ну так, найдите же мне ее… Не мне же по развалинам бегать, в прятки играть…
— Слушаюсь, Ваше Величество… Мост вот-вот будет готов…
Снова зазвенели абордажные кошки.
— Сладенькаяяя, — король дурашливо повысил голос, кривляясь. — Выходииии! Где бы ты не пряталась, я все равно найду тебя…
— Убей меня… — ровным голосом попросила я. — Даже если он позволит мне сохранить ребенка — он заберет его, и я больше никогда его не увижу… Я буду страдать бессмысленно. И он тоже, — и положила руку на свой живот.
И, наверное, что-то было в моем голосе — какое совсем уж беспросветное, безысходное отчаяние, что Эллиор поверил мне. Чуть помедлив, дрожащей рукой, вытащил из голенища другой кинжал — изогнутый, с глубокой ложбинкой для крови… Поднял, дотянувшись до моей шеи…
— Не могу… — с громким металлическим звоном, кинжал упал на плиты. — Я не могу…
— Ты должен… — мой голос больше не дрожал, потому что я больше не боялась. Я хотела уйти вместе с ним. Сейчас, обнимая его за шею. — Иногда так бывает… что нет иного выхода… Понимаешь, родной?
Внезапно, в абсолютно пустой и гулкой комнате кто-то прокашлялся.
— Иногда бывает, да. Но, к счастью, это не наш вариант.
Мы оба вздрогнули, в ужасе оборачиваясь. Неужели до нас добрались так быстро…
Но это был не король. Это был старик. Совершенно седой и такой древний, что не совсем понятно было, как он еще жив.
Стоял себе и опирался на палку — там, где раньше никого не было. А рядом с ним стоял совсем еще молоденький юноша, тоже почему-то опирающийся на палку, и смотрел на меня с таким видом, будто ему было очень и очень стыдно.
Подняв руку, старик сделал что-то, отчего рана Эллиора будто бы морозной пленкой покрылась — прям как была, вся, вместе с кинжалом.
Я вскрикнула от радости.
— Вы спасете его? Скажите, что спасете, умоляю… — это был мой первый вопрос, еще до того, как мне стало интересно, кто вообще этот странный старик и этот не менее странный юноша.
Однако, похоже Эллиор знал, кто это.
— Великий… великий Моррах… — прохрипел он, держась за раненный бок. — Черти меня раздери, неужели я уже умер?
Старик сухо поджал губы.
— Вот так всегда. Стоит мне где-нибудь появиться, все тут же начинают верещать — о, боже, неужели я уже умер? А вам не приходило в голову, что я могу еще быть жив?
— Но… но ты ведь жил шестьсот лет назад…
Эллиору явно становилось лучше — появилась способность рассуждать, перестали закрываться глаза… Мне было совершенно не важно, о чем он говорит с этим шестьсотлетним Моррахом. Главное, чтоб говорил.
И вдруг я тоже вспомнила. Моррах! Это же тот самый колдун, что смог вернуть драконам частицу их былого величия — после того, как моя прапрапрабабка отняла у них истинную форму и способность летать!
Перестав гипнотизировать рану Эллиора, я подняла на старика глаза. Зачем он здесь?
— У меня хорошие консерванты… — поджав губы, ответил старик. — И я еще рассчитываю полюбоваться на то, как юный дракон расправляет свои крылья, так что скорой моей смерти можно не ожидать. Что, собственно, и подводит нас к главной причине моего визита.
За стеной старого замка снова брякнула «кошка», и собравшиеся торжествующе заорали, поздравляя друг друга — «кошка» явно удачно зацепилась.
— Особенно, учитывая то, что времени у нас… не очень много. Начерти порталы, Теренс.
Старик вытащил из-за пазухи небольшой мешочек и передал юноше.
Тот послушно кивнул и отвернулся от нас — с явным облегчением. Я нахмурилась — что еще задумал этот Моррах, от чего внук не может смотреть нам в глаза? И почему портала два, если он пришел спасти нас?! Спасет, а сам нырнет в другой?
Ответ последовал незамедлительно.
— Я предлагаю вам сделку, молодые люди, — суровым голосом произнес старик. — Сделку, которая спасет ваши жизни, жизнь вашего нерожденного сына-дракона и воссоединит вас — года через три. Или пять, как получится.
— Что? — воскликнули мы одновременно, выпучивая на него глаза. — О чем вы?!
— Я знаю, что ему нужно, этому наглецу… — прорычал вдруг Эллиор, вновь прижимая к своей груди мою руку. — То же, что и королю.
Старик кивнул, не сводя с него взгляда.
— С одной лишь разницей. Вместо вон того… он мотнул подбородком в сторону выбитого окна, — она получит вот этого — доброго и ласкового. Ты останешься жив и будешь ждать ее в одном из непризнанных миров — пока она не родит твоего ребенка, а потом и еще одного — уже моему внуку.
Эллиор молчал. И я тоже. Расклад был отвратительным, и все же лучше того, который предлагала нам жизнь еще пару минут назад. И Эллиор… Эллиор останется жив! Великий Моррах спасет его — я уже имела счастье удостовериться в его способностях! Возможно, без его вмешательства, мой муж был бы уже… нет-нет, я отказываюсь думать в этом направлении!
— Я согласна! — прежде, чем успею передумать, громко ответила я.
Эллиор сжал мою руку так, что чуть кости не захрустели.
— Я — нет, — процедил сквозь зубы.
— Ну и дурак, — пожал плечами старик, вновь поднимая руку и явно намереваясь забрать магию, которая поддерживала Эллиора живым. — Я все равно заберу ее, только ты с ней уже не увидишься. Потому что оттуда не возвращаются. В отличие от непризнанных миров.
— Я ведь восхищался тобой… — пытаясь защитить рану, Эллиор весь напрягся, в тщетной попытке закрыться перед могущественным магом. — Считал тебя чуть ли не святым…
Старик презрительно фыркнул.
— Все считали меня святым. И мертвым. Так было куда удобнее, чем инвестировать в мой клан и в наши попытки найти решение нашей общей проблеме. Лорды благополучно забыли «Великого Морраха» и вспоминали о нем, только чтобы удивиться или выругаться.
— И не даром забыли… Ты просто старый интриган и бездушный негодяй, как оказалось…
— Хватит! — с напряжением в голосе скомандовала я. — У нас нет времени на ваши пререкания. А еще Эллиор, у нас нет выбора. Потому что, как только ты умрешь, я выброшусь в то ущелье. Если успею. Я если не успею — сначала буду изнасилована этим извращенцем, а уж выброшусь — потом.