Книга Нежные узы - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, ничего... – слишком быстро ответила она, отворачиваясь и вызывая еще большие подозрения.
– Что вы подразумеваете под «ничего»? – мягко упрекнул он. – Вас что-то беспокоит, я вижу это по вашим глазам и улыбке. Расскажите мне, может, я сумею помочь.
Молли всегда считала, что довольно-таки хорошо скрывает эмоции, и удивилась, каким образом Дейв уловил ее настроение. Никто больше не заметил, что она взволнованна и несчастна.
– Понимаете...
Она думала о матери, которая становилась все слабее. Болезнь просто уничтожала ее.
– Что такое?
Если бы не железные прутья, разделявшие их, Дейв обнял бы ее. Хотелось ее утешить, как-то подбодрить и уменьшить ее страхи. Он проклинал закон, державший его в клетке, словно животное.
– Моя мать... – тихонько призналась Молли.
– Ей не лучше?
Вчера она сказала ему, что ее мать больна, но это было лишь беглым упоминанием.
– Ей хуже, – с мукой в голосе произнесла она. – Я не хотела идти на работу и оставлять с ней лишь братишку Джимми, но знала, что миссис Харви уволит меня, если я не появлюсь.
– А что доктор? Он ее осмотрел? Разве он не может помочь?
– Мама говорит, я не должна его звать. Мы все еще должны ему с тех пор, как Джимми в последний раз болел. Она отказывается принять милостыню, – призналась Молли. – Я все время надеюсь, что ей станет лучше, но она слабеет. Жар вообще не спадает, я начинаю бояться...
В ее изумрудных глазах блеснули слезы. Она боялась, что мать не поправится. Дейв больше не мог сдерживаться. Он взял ее руку через прутья и притянул поближе.
– Она поправится, Молли.
Хотелось успокоить ее, но Дейв понимал, что не может предпринять ничего такого, что помогло бы ей. Если бы Клэй был в городе, можно было бы попросить друга помочь ей. Дейв же, запертый в одиночестве, был беспомощен.
При мягком прикосновении Дейва Молли посмотрела на него блестящими от слез глазами.
– Надеюсь, вы правы. Не знаю, что бы делала без нее.
– Все будет хорошо, вот увидите.
– Хотелось бы вам поверить.
Молли улыбнулась робкой улыбкой сквозь слезы. Они с пониманием посмотрели друг на друга. Ее сердце затрепетало, когда она заметила мягкость и нежность в его голубых глазах.
Дейв увидел в ее взгляде надежду и отчаяние. Вдруг ему пришла на ум одна мысль. Он был почти уверен, что его дни сочтены, а раз уж он не в состоянии помочь себе сам, может быть, его деньги помогут ей. Он явно не смог бы воспользоваться ими на том свете, а если на них можно сделать кое-что хорошее здесь...
– Шериф! Вы не могли бы подойти на секунду? – позвал он.
Маколи услышал его. Молли отодвинулась от Дейва, когда вошел шериф.
– В чем дело? – поинтересовался Маколи, не понимая, почему девушка так печальна.
– У вас находится награда за поимку Дентона, так?
– Да.
– Что ж, половина этих денег по закону моя. Я хочу, чтобы вы отдали мою долю Молли.
– Что?
– Послушайте, мы оба знаем, что я не смогу ими воспользоваться, так что просто отдайте ей мои деньги, – распорядился Дейв. – Ее мать больна, ей нужен врач. Я собираюсь оплатить лечение.
– Вы уверены, что хотите этого?
– Абсолютно.
Дейв взглянул на Молли и увидел, как она удивлена.
Маколи потребовалась минута, чтобы достать половину денег из запертого ящика стола, где они хранились до приезда Корделла. Он вернулся к камере и передал деньги девушке на глазах у Дейва.
– Я... я не могу взять их у вас...
Молли ошеломленно подняла глаза от денег, которые держала в руках, взглянув на человека за прутьями. Ее сердце переполняли эмоции по поводу его великодушия. Таких людей она никогда еще не встречала. Он был так добр!
– Конечно, можете. Как жаль, что я не могу сделать для вас ничего другого, – проговорил Дейв мягким тоном, одновременно пресекавшим всякие споры.
От того, что увидел Маколи, его вера в невиновность Дейва стала еще сильнее. Убийца не дал бы девушке деньги.
– Дейв... спасибо.
Молли взглянула на него сияющими глазами.
Они не успели сказать ничего больше, потому что услышали, как в контору кто-то вбежал, распахнув дверь и с силой захлопнув ее.
– Шериф Маколи! – завопил мужчина.
– Что такое?
Маколи уловил в голосе мужчины настоящий страх и поторопился посмотреть, что же происходит.
– Что-то случилось?
– Случится как пить дать, прямо здесь!
– Что вы имеете в виду? – потребовал уточнения шериф.
– Я говорю про «бдительных»!
– «Бдительных»?
Шериф немного побледнел.
– Ага. Они в салуне, все бушуют, потому что О'Кифа еще не повесили. Они собираются прийти сюда и сами это сделать! Нужно что-то срочно предпринять!
– Черт побери!..
Маколи устремился к оружейному складу за винтовками. Хорошо бы заместитель Картер был здесь, но шериф сам услал его из города на ближайшие два дня. Против толпы он будет один.
– Держи! – протянул он Уилли винтовку.
– Нет, сэр, – покачал тот головой. – Я не собираюсь останавливать их. Я просто сделал что мог – предупредил вас заранее. Что вы будете делать дальше – ваше дело.
Уилли быстро выбежал из конторы и пропал в ночи, предоставив Маколи одному разбираться с бушующей толпой.
Маколи колебался одно мгновение, потом быстро выключил свет и запер дверь. Он знал, что у него мало шансов остановить толпу, если люди ворвутся в контору. Но он не мог отдать им О'Кифа. Нужно что-нибудь предпринять, чтобы защитить его. Маколи был убежден в невиновности О'Кифа. Он схватил ключи и побежал обратно к камерам.
– Молли, мне понадобится помощь, – серьезно сказал он и мрачно посмотрел на нее.
– Что происходит? – спросила она.
Внезапная перемена его настроения заставила ее нервничать. Что-то было явно не так.
– Похоже, горячие головы салуна думают взять исполнение закона в свои руки.
– Вы хотите сказать?..
– Линчующая толпа, – откровенно признался шериф. – Мне сказали, что сейчас они направляются сюда.
– Нет! – выдохнула она, глядя на Дейва испуганными глазами. Невозможно было подумать, что ему грозит опасность.
Дейв слушал, держась за прутья решетки. Он весь напрягся, когда шериф объявил новость. Дейв ожидал конца в ближайшие дни, но не думал, что это случится сегодня вечером.