Книга Всего дороже - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Изменить? — взволнованно переспросила Лоретта. — А почему? Что-то случилось?
— Даже не знаю, как сказать… — начала Алиса и замолчала.
Видя, что сестра колеблется, Эмили подозрительно прищурилась.
— В чем дело, Алиса? Что случилось?
— Ладно, — нерешительно проговорила Алиса, — я вам все расскажу, только дайте мне слово, что не станете на меня сердиться.
— А почему, собственно, мы должны на тебя сердиться? — удивленно спросила Лоретта, терзаемая смутными подозрениями.
— Потому что вчера вечером случилось кое-что такое, о чем я вам не рассказала.
— Что? — обеспокоенно спросила Лоретта.
— Когда я после ужина с Робом вернулась в свою комнату, я нашла на своем туалетном столике записку. Кто бы, вы думали, ее написал? Дакота Кид!
— Да ты что! — в один голос в ужасе воскликнули Эмили с Лореттой.
— Каким-то образом ему удалось проникнуть в мою комнату и оставить это полное угроз послание, в котором говорится, что он, Кид, убил моего отца и теперь собирается убить и меня. Якобы это моя вина, что казнили Джонсона, Нэша и Слейда, потому что я помешала Киду вызволить их из тюрьмы. И теперь я должна за это ответить.
— Боже правый… — Лоретта смертельно побледнела и, с ужасом глядя на Алису, без сил опустилась на кровать. — Все это произошло вчера, а ты говоришь нам только сейчас?
— Вчера не было никакого смысла вас беспокоить. Я пошла в контору шерифа, чтобы повидаться с Робом, показала ему записку, и они с шерифом Джонсом решили, что нам лучше всего отправиться домой в частной карете. Они считают, что так менее опасно, чем ехать в почтовой карете.
— Значит, Роб знает о том, что Кид прислал тебе записку?
— Да. Мы с ним разговаривали прошлой ночью. Он и его помощники будут нас сопровождать, чтобы помешать Дакоте Киду на нас напасть.
— Слава Богу, Роб всегда оказывается с нами, когда он больше всего нам нужен.
— Верно, — согласилась Алиса.
— Но, Алиса, зачем ты вчера отправилась в контору шерифа одна! — напустилась на сестру Эмили. — Ведь с тобой по дороге могло случиться все, что угодно!
— Я взяла с собой револьвер на всякий случай. Лоретта, по-прежнему бледная как смерть, полными ужаса глазами смотрела на свою старшую дочь.
— Знаешь, все-таки я ужасно боюсь. Этот Кид — опасный бандит и убийца, и он грозится расправиться с тобой.
— Все будет хорошо, мама, — попыталась успокоить ее Алиса. — С нами будут Роб и его помощники, так что не волнуйся.
— Но Кид так просто не откажется от задуманного…
— Поживем — увидим.
Алисе очень хотелось рассказать маме и Эмили всю правду о Слейде и Кене, однако она решила пока об этом не говорить. Шериф Джонс сообщил в своей записке, что они догонят их по дороге, таким образом, мама с Эмили скоро узнают о работе Слейда и Кена в сыскном агентстве.
А пока и сообщения о том, что Кид угрожает расправиться с ее дочерью, для мамы больше чем достаточно.
— Ты знаешь, когда мы должны выезжать? — спросила Эмили.
— Как только соберемся. Может, мне сходить к Робу и сказать ему, что вы будете готовы через полчаса?
— Это было бы неплохо, — согласились Лоретта с Эмили.
— А что, если мне пойти с тобой? — предложила Эмили. Сестры спустились вниз. В холле их уже дожидался Роб.
— Доброе утро, — приветствовал он сестер. При виде Алисы лицо его расплылось в довольной улыбке.
— И в самом деле доброе, — ответила Алиса. — Ведь мы едем домой.
И она сообщила Робу, что мать с сестрой будут готовы через полчаса и что уже можно готовить карету. Алиса попросила привязать Спартанца позади кареты. Она не собиралась оставлять любимую лошадь в Грин-Ривер.
Во время их разговора Эмили то и дело озиралась по сторонам.
— Роб, — наконец проговорила она. — А ты не знаешь, где Кен Уайли? Я не видела его со вчерашнего дня.
Роб скосил глаза в сторону Алисы и понял, что она пока что не все рассказала своим родным.
— Я слышал, что он сегодня утром выехал из города, — сказал он Эмили.
Настроение ее заметно упало.
— Ах, вот оно что… А я надеялась поговорить с ним, прежде чем он уедет в Денвер.
— К сожалению, он уже уехал, Эмили.
— Спасибо, Роб, — грустно проговорила Эмили. Она была сильно огорчена и не собиралась этого скрывать.
Договорившись встретиться с Робом через полчаса, Эмили и Алиса отправились наверх за своими вещами.
— А я и не знала, что этот репортер тебя так заинтересовал, — заметила Алиса.
— Просто он меня заинтриговал, вот и все, — деланно беззаботным тоном ответила Эмили, и Алиса поняла, что сестра кривит душой: разговор с Робом выдал ее с головой.
— Может, когда-нибудь тебе еще доведется с ним встретиться, — заметила Алиса.
— Вряд ли. Зачем такому человеку, как Кен, приезжать в наш маленький городишко! Нет, я уверена, что никогда больше его не увижу.
И Эмили печально вздохнула. Кент Уайли заинтриговал ее с первого дня их знакомства. Он единственный из всех ее знакомых не лез из кожи вон, стараясь заслужить ее расположение и вскружить ей голову. Этим он выигрышно отличался от постоянно вьющихся вокруг нее местных парней, и Эмили чувствовала, что не на шутку увлеклась им.
— Там видно будет, — сказала Алиса. — А сейчас пора ехать домой. Поговорим обо всем, о чем не договорили, по дороге.
— И как тебе удается вести себя настолько непринужденно, когда ты знаешь, что Дакота Кид по-прежнему разгуливает на свободе?
— Это только так кажется, что я веду себя непринужденно. На самом деле я ужасно нервничаю. Просто я знаю, что самое безопасное место для всех нас — это Блэк-Спрингс. Роб со своими помощниками будут охранять нас по дороге. А после того как доставят нас домой, отправятся ловить Кида. И они его обязательно поймают! Его самого и Зика Мэлоуна, тоже опасного бандита и убийцу. А когда их посадят в тюрьму, мы сможем наконец снова зажить нормальной жизнью.
— Какая же ты смелая! Меня одна мысль о том, что Дакота Кид бродит где-то неподалеку, приводит в ужас, а ты, хотя тебя он вообще решил убить, ведешь себя так спокойно!
Остановившись, Алиса взяла сестру за руку и посмотрела ей прямо в глаза.
— Может, ты будешь себя увереннее чувствовать, если при тебе будет револьвер? Я наверняка сумею раздобыть его для тебя, если ты хочешь.
— Нет, не нужно. Пока ничего не нужно.
— Все будет хорошо, верь мне. — Алиса улыбнулась, обнимая сестру.
— Ну, если ты так говоришь… — неуверенно пробормотала Эмили. Слова сестры не очень-то ее убедили.