Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Последняя из рода Болейн - Карен Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя из рода Болейн - Карен Харпер

254
0
Читать книгу Последняя из рода Болейн - Карен Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 156
Перейти на страницу:

От этих переживаний ей делалось дурно, а тут еще такая жара под навесом. И вокруг столько людей, они все смотрят то на нее, то на короля. Правда, ее защищает мантилья. Мария в который раз вытерла вспотевший лоб и заерзала на скамье. Кто же выигрывает? Надо сосредоточиться на игре.

Хуже всего то, что вот идет Стафф, а он способен видеть ее насквозь. Она весьма ценила его советы, когда они касались других людей в хитросплетении придворных интриг, но выслушивать поучения насчет ее собственного поведения Мария вовсе не желала. А кроме того, между ними существовала прочная нить взаимной притягательности, и Стафф так часто поддразнивал ее по этому поводу, что Мария устала с ним спорить. Когда он затрагивал эту тему, будь то в шутку или всерьез, она закрывалась щитом молчания, но Стафф знал, что победа остается за ним.

Особенно запомнилось ей происшествие, случившееся в прошлом месяце, когда Вилла неожиданно вызвал к себе король. Дело было ясным погожим вечером; Мария, Вилл и Стафф сидели тогда у камина в покоях, отведенных чете Кэри, и потягивали подогретый сидр со специями. Вилл сразу умчался, торопливо ткнувшись носом в ее щеку и бросив на ходу Стаффу, как ему везет: теперь великий Генрих вызывает его к себе куда чаще, нежели то было в самом начале восхождения Кэри к былому положению при дворе.

— Я посижу еще несколько минут с Марией, Вилл, — крикнул вдогонку уходящему другу Стафф, подождал, пока не закроется с громким стуком дверь, и лишь после этого добавил: — а потом отправлюсь домой на свое одинокое узкое ложе, и милая Мария останется в одиночестве. — Он жалобно, даже страдальчески посмотрел на Марию, прижав руку к сердцу, и она от души расхохоталась вместо того, чтобы укорить его.

— Хотите еще горячего сидра, милая моя? — спросил он и потянулся к металлической фляге, прежде чем она успела ответить. Мария подала ему свою кружку, досадуя, что рука у нее немного дрожит. Но то, что он сказал дальше, поразило ее.

— Клянусь, ваш муж, моя милая, слеп как крот и живет как в тумане, вроде того, что висит над болотами Темзы. — Стафф повернулся к ней. — На месте Вилла я бы ни на минуту не выпускал свою жену из поля зрения, когда поблизости находится такой отпетый негодяй, как я сам.

— Ах, Стафф! — только и вымолвила она, стараясь обратить все в шутку. Потом она допустила и другую глупость — посмотрела на него с улыбкой. От его взгляда, от самого его присутствия у нее внутри все похолодело.

Стафф сперва отвернулся и какое-то время смотрел не мигая на огонь в камине, затем в несколько глотков осушил кружку.

— Сейчас мне лучше уйти, Мария, пока я не натворил несусветных глупостей. И чертовски опасных — учитывая, с кем помимо Вилла вы проводите ночи.

— А надо ли уходить? — Мария не успела прикусить язык, и эта фраза вырвалась у нее непроизвольно.

Он снова взглянул на нее. Пламя камина играло на резких чертах, бросало легкие розоватые отсветы на плечи, покрытые черным бархатом.

— Да, Мария, мне надо уйти. Время еще не настало, как говорится, хотя, видит Бог, я бы всем рискнул за одно сладкое…

Мария подалась вперед, зачарованная его словами, не сознавая, какой привлекательной и беззащитной выглядит она в золотистых отблесках пламени.

— За одно — что, Стафф?

Он встал и отодвинулся от нее, обходя стоявшие перед камином три стула, словно боялся оставаться подле нее.

— Больше чем за один поцелуй, так будет точнее, любовь моя. Та маленькая игра, которую ведем мы с тобой, — дело очень серьезное. Никогда не заблуждайся на этот счет, Мария. Давай скажем так: я почти готов рискнуть всем за одно сладкое мгновение, подарить мне которое ты сейчас еще не стремишься. Думаю, ты прекрасно понимаешь, девочка, что я чувствую и чего хочу от тебя. Так что спокойной ночи.

Дверь за ним закрылась, и Марию тотчас охватило разочарование. Ну для чего ему убегать вот так, когда они могли спокойно посидеть вдвоем? Опасается ли он королевских соглядатаев, о чем однажды упоминал? Но в ее ушах все звучали его последние откровенные признания: она, конечно же, вполне понимала, чего он хочет, и эта перспектива волновала и притягивала ее. Прекрасный сладкий сидр показался ей вдруг совсем кислым, а от горящего камина потянуло страшным холодом.

Она давно уже не боялась, что Стафф чем-нибудь нарочно ее обидит. К тому же она находилась под покровительством своего супруга, который был одним из самых близких друзей Стаффа, и короля, которому Стафф служил. После той глупой выходки на маскараде Стафф целых четырнадцать месяцев не дотрагивался до нее, разве что иногда брал за руку. Он теперь знал свое место, поэтому она могла не опасаться и получать удовольствие от его компании, когда они бывали втроем. Хорошо, что хоть сейчас он отделался от надоедливой как репей Эмилии Фицджеральд, «повесил» ее на Эдварда Кортнея, чтобы не тащить сюда.

Не обращая никакого внимания на исполненный любопытства взгляд Анны Бассет, Стафф наклонился сзади над плечом Марии.

— Согласны прогуляться со мной немного? Его величество не станет возражать: он выигрывает, к тому же мы скажем ему, что вам нездоровилось. Так вы не возражаете, правда? Тогда пойдемте. Извините меня, Анна, — добавил он, обращаясь к юной Бассет.

— Ах, что вы! — задохнулась та, улыбаясь Стаффу и не сводя с него глаз. — Можно, я пойду с вами? Я рада буду услужить, если леди Марии нездоровится.

— Благодарю вас, однако ей нужен всего лишь глоток свежего воздуха, — вежливо отклонил ее предложение Стафф.

Девушка громко вздохнула, чем вызвала у Марии приступ раздражения. Мария встала и пошла со Стаффом.

— Она тоже побывала у вас на ложе, Стафф? — спросила она куда холоднее, чем хотелось бы.

— Тоже, Мария? Поскольку — увы! — это «тоже» никак нельзя отнести к вам, то кого же вы имеете в виду?

У нее разболелась голова, а он намеренно досаждает ей в то время, когда она нуждается в его поддержке. Ах, если бы она могла рассказать ему о будущем ребенке! Он достаточно долго жил при дворе, хорошо знал характер короля. По крайней мере, можно было бы выслушать его советы и поразмыслить над ними.

— Разумеется, леди Фицджеральд, — ответила она после долгого молчания. — И других, несомненно, тоже.

— Вы же не думаете, что я стану жить монахом в ожидании того дня, когда король выбросит вас, а вы сами поймете наконец, что любите меня, Мария? — Он повернулся к ней и посмотрел прямо в глаза. В его карих глазах вдруг вспыхнули крошечные золотые искорки. Мария даже испугалась — слишком уж ей нравилось, когда он говорил подобные глупости. Она опустила глаза на свою руку, лежащую на его синем бархатном рукаве.

— Вы меня, право, удивляете. Молчание и затуманенный взор уже давно стали вашим любимым оружием, направленным против меня, но только не тогда, когда я говорю о своей любви к вам. Ни единой колкости не скажете? Тогда, милая моя, давайте посмотрим правде в глаза. По одному мановению руки вам служат двое мужчин, отчего же мне соблюдать воздержание?

1 ... 56 57 58 ... 156
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя из рода Болейн - Карен Харпер"