Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Иллюзия греха. Разбитые грёзы - Диана Соул 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Иллюзия греха. Разбитые грёзы - Диана Соул

2 066
0
Читать книгу Иллюзия греха. Разбитые грёзы - Диана Соул полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 80
Перейти на страницу:

Собственно этот вопрос я тут же и озвучила.

– Утром из города приезжает большая машина. Она обычно привозит провизию, корм собакам на псарню, ещё кое-какие мелочи. Вот я и забралась в багажник.

Я поставила перед девушкой чашку, налила заварки и полезла в холодильный шкаф. Кухарка никогда не оставляла дом без еды в свое отсутствие, заранее наготавливая несколько блюд. Так я нашла холодные пироги, сыр, несколько колбас, запеченную курицу и рыбный суп. Вполне неплохо.

– Сильвия, ты извини, конечно, но твой поступок кажется мне глупым. Мистер Тамми наверняка беспокоится, и…

– Да ему плевать на меня! – она неожиданно вскочила и принялась носиться по кухне подобно раненому зверю. – И на мать плевать. У него любовница!

Час от часу не легче. С огромными усилиями мне удалось усадить Сильвию обратно и всучить ей в руки чашку с душистым напитком.

– А теперь расскажи обо всем по порядку, медленно и четко.

Не то чтобы меня сильно интересовало, с кем спит Крастор, но эта вспышка была очень не характерна для вечно робкой девушки.

Она тихо всхлипнула и мелкие слезы покатились по ее щекам:

– Мать в отъезде. Уже около недели, ей не здоровилось и отец отправил ее в санаторий куда-то на Юг. Все шло своим чередом, пока вчера я не шла мимо его кабинета и случайно не услышала женский голос.

Уже второй раз за это утро я закатывала глаза к потолку.

– Ну, голос, ну и что? Мало ли о чем они говорили.

Сильвия опустила чашку на блюдце, громко звякнув фарфором.

– Ты не понимаешь, – она принялась заламывать пальцы от волнения и закусывать губы. – Я слышала все, о чем они говорили. Эта женщина, она кричала, что мой отец ее обманул. Заставил довериться, пообещал любовь, но ничего не сделал. Что использовал ее. А папа ей даже не перечил, соглашался и продолжал давать обещания, что она получит все. Но позже, когда им никто не станет мешать!

На мгновение я все же попыталась представить себя на месте Сильвии. Как бы сама отреагировала, услышь нечто подобное от Аластара и другой женщины. Конечно, вряд ли мой приемный отец мог бы пойти на подобную подлость, но то ли я стала за время жизни в Панеме сильно циничной, то ли очерствела еще раньше. Но в моногамию местных мужчин я фактически не верила. Как можно верить в верность тех, кто ходит в Квартал едва ли не ежедневно?

– Мой отец никогда не посещал суккубов! Ни-ко-гда! – взвилась Сильвия, едва я додумалась ей озвучить свои мысли. – Он всегда любил мать. Всегда! А здесь… эта! Стерва!

– Но зачем было сбегать? Ты могла подождать приезда матери и все рассказать ей.

– Ты не понимаешь! Эта женщина кричала отцу, что во всем виновата она, моя мать. И что убьет ее и ее дочь тоже. То есть меня! Понимаешь? Она сумасшедшая. И самое страшное – мой отец согласился. Нет, не на мое убийство. На мамино, – голос Сильвии окончательно надломился, она зарыдала, упираясь ладонями в лицо, а дальше ее речь была мало похожа на членораздельную. – От-тец сказал, что ему плев-вать на мать…Представляешь?! Вот слово в слово, но дочь он тронуть не даст. Мол, я слишком ценная наследница. Теперь п-п-понимаешь почему я сбежала?

Признаться, после ее слов я вообще мало что понимала. Крастор и его жена Хелен всегда казались мне образцовой парой. Буквальное воплощение фразы: муж и жена – одна сатана. Иногда складывалось впечатление, будто он может начать говорить фразу, а она закончит. Поэтому, услышав сейчас от дочери, что ее отец собирается убить мать и остаться с любовницей, в эти слова верилось с трудом.

И все же Сильвия была неподдельно напугана. Я только сейчас поняла, что дрожит она отнюдь не от холода, а от страха.

– Думаю, ты должна обратиться в полицию, – пробормотала я. – И предупредить миссис Тамми об опасности.

– Еще вчера я отправила ей письмо в санаторий, но полиция… Ты ведь знаешь, кто мой отец. Ему не страшны эти пешки, он член совета. Ему никто не указ!

– Даже канцлер? – не знаю зачем, но спросила я

– Он называет его мальчишкой, не то, что его отец – генерал. Им отец восхищался, – опустив голову поведала Сильвия. – Сакс-младший привлекал отца исключительно в качестве жениха для меня, и как расширение своих сфер влияния, а когда не вышло, и объявили вначале о твоей помолвке с Деймоном, он потерял интерес к нему, а затем к тебе, когда помолвку расторгли. Я потому и не звонила, отец настоял, чтобы я не общалась с “неудачницами”.

Все же у Сильвии язык без костей. Как бы то ни было, но за пять минут она выдала мне больше интересной информации, чем могла бы добыть профессиональная разведка. Особенно про будущее покушение Крастора на собственную жену.

– Хорошо, ты можешь остаться. Сегодня вечером или завтра утром приедет Грегор, мы посоветуемся с ним, и он подскажет, как лучше поступить в твоей ситуации.

Стоило назвать имя брата, Сильвия просияла. Возможно, Арт был второй причиной, по которой она пошла именно сюда, а может…

Был еще один вариант, объясняющий, что здесь забыла дочура Тамми. Никакого покушения Крастор не готовит, а сейчас я смотрю искусный спектакль и снимаю лапшу с ушей, жалея бедняжку Сильвию, которую подослали ко мне разведать… хм, да что угодно.

Не просто так ведь она явилась именно в тот день, когда Сакс вновь показал, что я ему не безразлична. Ведь не сложно вычислить, куда он ездил ночью, и найти в том месте мою сломанную машину.

Впрочем, пока я решила просто наблюдать. Поселила Сильвию в одной из гостевых, дала ей кое-что из своей одежды, потому что из поместья она сбежала, не взяв с собой абсолютно ничего. Даже зубной щетки!

И, что самое забавное, это могло быть верхом идиотизма и расчетливости одновременно!

Весь день до вечера Сильвия таскалась по дому за мной хвостиком и мучалась от безделья.

– А у нас не бывает такого, что сразу все слуги получили выходной, – выслушивала я бесконечные подробности ее жизни и восхищения своими талантами: – И уборку ты сама делаешь?… Ух, ты! Ты умеешь готовить! Это так необычно!

В итоге, я настолько не выдержала, и вручив Сильвии нож и разделочную доску, попросила порезать яйца в салат, который готовила к ужину:

– Это не сложно! Даже если этого никогда не делала.

Она повертела нож с некоторой опаской и даже сомнением, но в следующие пять минут вкривь да вкось, но яйца резала.

– Мне никогда не разрешали делать ничего подобного по дому. Отец говорил, что это недостойно леди из высшего света.

Я криво усмехнулась:

– А что тогда достойно?

Сильвия призадумалась:

– Любить мужа, рожать детей. Проводить приемы, общаться с гостями.

– Танцевать до самого утра, – продолжила я этот смысловой ряд, вспомнив подхалимок Сильвии, – сплетничать с подругами, строить пакости мелкие и покрупнее. По всем ощущениям из тебя очень тщательно выращивали бестолковую бездельницу.

1 ... 56 57 58 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Иллюзия греха. Разбитые грёзы - Диана Соул"