Книга Когда погоня близка - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь у неё будет своя миссия. Он избавится от всех, кто издевался над ним больше всего.
Этого требует его честь.
Этого требует его долг.
Лишь в том случае, если исчезнут худшие, эта организация станет элитной, почётной, какой и должна быть.
Райли в шоке открыла глаза.
Всё её тело трясло.
Она поняла, что всё это время они ошибались. То был не акт мести от того, над кем они издевались.
То был поступок человека, ощущающего своё моральное превосходство. Человека, который не мог терпеть низких поступков. Человека, который жил армией. Который хотел, чтобы она стала идеальной. Который требовал от неё превосходства.
И когда он стал свидетелем издевательств со стороны других, это стало пятном на его собственной чести.
«Мы поймали не того», – поняла Райли.
Это никому не понравится, но она знала, что права.
Она бегом вернулась к машине и тронулась с места.
По пути назад по холмистому рельефу Райли ощущала уверенность, которой у неё не было, когда они арестовывали Брэндона Грэма. С этим чувством пришло и облегчение от того, что она наконец поняла, что её тревожит.
Она позвонила полковнику Ларсон. Сначала голос шефа отдела расследований звучал ласково:
– Агент Пейдж, какая неожиданность. Где вы? Летите в Квантико?
– Не совсем, – ответила Райли.
– Тогда где?
Райли с трудом сглотнула, прежде чем продолжить:
– Полковник Ларсон, мне нелегко это говорить, но Брэндон Грэм не наш стрелок.
Повисло молчание.
– О чём вы, агент Пейдж? – наконец, спросила Ларсон.
Райли заколебалась.
Как же ей донести свою мысль до Ларсон?
– Послушайте, я просто это знаю, хорошо? Вам придётся мне довериться.
Теперь Ларсон была рассержена.
– Агент Пейдж, но это безумие! Грэм признался. И даже если бы он этого не сделал, у нас достаточно косвенных улик, свидетельствующих против него. У него есть список жертв, в котором он вычеркнул тех, кого уже убил. Для чего ещё он мог составить этот список?
То был хороший вопрос, и Райли это понимала. Но у неё не было времени, чтобы сейчас обсуждать это с Ларсон.
– Полковник Ларсон, я сейчас соберу мою команду и мы подъедем к зданию отдела расследований для дальнейшей работы.
Ларсон, казалось, не поверила собственным ушам:
– Дальнейшей работы? Ни в коем случае, агент Пейдж. Дело закрыто. Отправляйтесь домой и отдохните. Кажется, вам это необходимо. Я не позволю испортить расследование неразумными сомнениями. Вы и ваши агенты нам больше не понадобитесь. Это ясно?
Райли какое-то время не отвечала. Она вспомнила, что Ларсон сказала всего пару часов назад:
«Должная признать, я вас здорово недооценивала. Больше такого не повторится».
Райли подавила стон отчаяния.
Ларсон явно не собиралась сдерживать своё обещание.
– Полковник Ларсон, я не шучу, – сказала Райли.
– Как и я. Надеюсь, вы трое сядете на самолёт и сейчас же полетите в Квантико. Или вы проигнорируете мои слова?
Райли снова с усилием сглотнула.
– Боюсь, что так, полковник, – сказала она.
Теперь тон Ларсон стал ледяным:
– Тогда вам придётся об этом пожалеть.
Не произнеся больше ни слова полковник отдела расследований повесила трубку.
Всего через несколько минут Райли подъехала к их дому, припарковалась и вбежала внутрь. Она увидела, что Билл меряет шагами комнату, разговаривая по мобильнику, в то время как Люси сидит с озадаченным выражением лица.
Билл говорил в трубку:
– Не понимаю, сэр. Поверьте, я сам первый раз об этом слышу.
Тут Билл увидел Райли.
– Она только что вошла, сэр. Я с ней поговорю и всё выясню.
Билл повесил трубку и уставился на Райли.
– Райли, не могла бы ты объяснить мне, какого чёрта происходит?
– С кем ты говорил? – спросила Райли.
Билл покраснел от раздражения.
– То был ответственный специальный агент Карл Волдер. Наш босс, помнишь такого? Ему только что звонила полковник Ларсон.
– Как быстро, – пробормотала Райли себе под нос.
Билл продолжал:
– И полковник сказала ему, что якобы ты утверждаешь, что мы поймали не того.
– Так и есть, мы поймали не того, – подтвердила Райли.
Билл и Люси в недоумении уставились на Райли.
Райли сказала:
– Послушайте, я только что ездила к Прыжку Ларри – тому месту, где, как заявил Брэндон Грэм, они его сломали. Поверьте мне, наш убийца не расклеился бы вот так. Это кто-то другой, не Грэм. Я просто знаю это. Как часто я ошибалась в таких вещах?
Какое-то время ни Билл, ни Люси ничего не произносили.
Наконец, Люси спросила:
– А как же признание Грэма?
Билл добавил:
– И зачем ему список?
Райли задумалась. Полковник Ларсон задала ей тот же вопрос. Но теперь, когда у неё появилась возможность мысленно прогнать всё в голове, все кусочки встали на свои места. Всё обрело смысл.
– Грэм хотел быть тем убийцей, – сказала она. – Он сам затаил на тех людей злобу. Ему было стыдно, что он не справился. А от того, что у кого-то другого хватило смелости, чтобы сделать это, ему было ещё хуже. Ему хотелось поквитаться.
Люси спросила:
– Вы хотите сказать, что он притворялся убийцей?
Райли на мгновение задумалась. Человек в комнате для допросов казался совершенно искренним.
– Нет, это больше, чем притворство. Помните, что он склонен к галлюцинациям и даже шизофрении? Ему удалось убедить самого себя. Сейчас он сам твёрдо верит в то, что является убийцей, – она мрачно улыбнулась, представив комнату для допросов. – Он заставит своих дознавателей ходить по кругу очень долгое время.
Райли видела, что выражения лиц Билла и Люси начинают меняться. Ей удалось достучаться до них.
Она сказала:
– Билл, когда ты увидел его на пирсе, ты был уверен, что он хочет совершить самоубийство от рук копа. Но он не стал. Вместо этого он прыгнул. Ты честно считаешь, что он был способен выстрелить тебе в голову и позволить твоим партнёрам застрелить его самого?
Билл медленно покачал головой.