Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Чародей 2. Доспехи дракона - Раймонд Фейст 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чародей 2. Доспехи дракона - Раймонд Фейст

277
0
Читать книгу Чародей 2. Доспехи дракона - Раймонд Фейст полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 86
Перейти на страницу:

- Теперь нам все ясно. Гай дорого отдал бы, чтоб захватить в плен сына своего злейшего врага, особенно теперь, когда он готовится предстать перед Советом лордов.

- Что?! - изумленно воскликнули Арута и Амос.

- Вам, конечно же, об этом ничего не известно. Но и я не волен распространяться на эту тему без высочайшего на то соизволения. Погодите минутку!

Он встал и вышел из комнаты. Арута взглянул на Мартина.

Охотник растерянно озирался по сторонам, потирая ушиблeнную голову.

- Как ты себя чувствуешь?

- Надеюсь, что останусь в живых, - слабым голосом ответил Мартин. - Но они треснули меня не иначе как оглоблей!

Тревор Хуалл вернулся в комнату в сопровождении невысокой, тоненькой девушки-подростка с рыжевато-каштановыми волосами и огромными зелеными глазами. При виде ее все мужчины встали и почтительно склонили головы. Арута и Амос последовали примеру остальных. Девушка с улыбкой подошла к принцу и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку. Удивленный таким фамильярным приветствием, Арута вскинул брови и отступил назад.

- Ax, как же я глупа! - усмехнулась девушка. - Ведь нас с вами не представили друг другу и вы не знаете, кто я.

Здравствуйте, кузен Арута! Я - принцесса Анита.

Удивлению принца не было предела.

- Вы... Здравствуйте, кузина! Здесь, среди... - и он выразительно обвел глазами комнату.

- Так это и есть ваш ценный груз? - хохотнул Амос. Хуалл и Кук кивнули. Анита царственным жестом дозволила присутствующим сесть и, взяв Аруту за руку, подвела его к скамье, стоявшей в углу.

- Все началось с приезда в Крондор Гая де Бас-Тайры, - начала она, опустившись на скамью и кивком предложив Аруте занять место рядом с ней. - Отец принял его очень ласково в надежде, что Гай станет помогать ему в командовании Крондорской армией и нашим морским флотом. Но у Гая были другие планы.

Когда после загадочной смерти лорда Барри он назначил адмиралом лорда Джессапа, отец попытался протестовать. Но город был уже наводнен воинами и тайными агентами Гая, герцог Дуланик бежал, а большая часть гарнизона была отправлена в долину, Отец решил обратиться к королю, требуя, чтобы тот отозвал Гая из Крондора, но письмо его было перехвачено людьми де Бас-Тайры. Гай заключил отца в подземелье, требуя, чтобы тот согласился отдать меня ему в жены. - Щеки ее слегка зарделись. - Но ему не удалось принудить папу к этому! А я скорее умру, чем стану женой этого подлеца! Одна из моих камеристок сказала, что ее брат сможет организовать мое бегство из дворца, где меня стерегли люди Гая.

- С вашего позволения, принцесса, - прервал ее Тревор Хуалл. - Брат этой камеристки состоит в Обществе Пересмешников.

Хозяин приказал нам вызволить ее высочество и доставить в безопасное место.

- Так может, те слухи про особу королевской крови, которую разыскивают в Крондоре, касались вовсе не вас, принц, а ее высочества! - сказал Траск.

- Так оно и есть, - согласился Хуалл. - Джоко Редберн, поди, и не подозревает, кто вы на самом деле. Но ваши прогулки у дворца заставили его заподозрить, что вы причастны к похищению принцессы. Потому-то он и устроил облаву на всю вашу компанию. Гай ведь до сих пор не ведает о бегстве ее высочества, и Редберн землю готов перевернуть, чтоб разыскать принцессу до возвращения его господина в Крондор.

Принц с нежностью взглянул на юную девушку, сидевшую подле него. Она так мужественно противостояла постигшим ее бедам и достойно, без слез и жалоб, переносила горе, причиненное ей и родителям злодеем Бас-Тайрой. Он взял ее тонкую руку.

- Кузина, я предлагаю вам свою помощь и защиту. Мы вместе отправимся в Крайди. Ничего другого нам не остается.

Анита улыбнулась ему и кивнула головой.

- Мне горько оставлять отца и маму пленниками Гая, но ведь я смогу помочь им, только если сама останусь на свободе! Гай бросит все силы на мои поиски и перестанет мучить папу! Ах, бедный отец! - вздохнула она, и в глазах ее блеснули слезы. - Ведь он и без того слаб здоровьем, а в подземелье так сыро и душно! Он там долго не выдержит! Понимаете, кузен, король обещал назначить Гая своим наследником. Но прежде тот решил стать принцем Крондорским, женившись на мне и низложив моего отца.

- Негодяй! - воскликнул Арута, сжав кулаки. - Попался бы он мне в руки! Я бы вырвал его черное сердце из груди!

- Но пока что, ваше высочество, - назидательно промолвил Хуалл, - вам следует подумать, как бы побыстрее унести отсюда ноги и как переправить принцессу Аниту в безопасное место.

- Скажи, а почему вы принимаете такое горячее участие в ее судьбе? - спросил Арута. - Что заставляет вас идти на риск ради ее высочества принцессы Крондорской?

- А то, что Гай с его тайной полицией стоит у нас поперек горла! - ответил Белоглазый. - Прохода нет от этих его молодчиков, переодетых ремесленниками, торговцами и бедными дворянами. Дела наши день ото дня идут все хуже и хуже.

Пересмешникам остается или выучиться другому ремеслу, что их, как вы понимаете, вовсе не устраивает, или избавиться от назойливости подручных Редберна. Но это лишь одна из причин нашего участия к ее высочеству, принц. Ведь все мы, хотя нас и не назовешь образцовыми гражданами, являемся верноподданными принца Эрланда и считаем своим долгом помочь его законной наследнице в трудную минуту. Мы не желаем, чтобы нашим принцем сделался Гай де Бас-Тайра!

- А кроме того, - с усмешкой вставил Джимми, - принцесса Анита обещала щедро наградить нас, ежели мы вызволим ее из дворца!

Тревор Хуалл метнул в его сторону недовольный взгляд, и мальчишка тотчас же смолк.

- Амос Траск, - сказал Кук, - тебя послали нам сами боги.

Ведь если кто способен прорвать блокаду и уйти от сторожевых судов Гая, то это ты, старый морской волк.

- Но "Рассветный Бриз" нуждается в починке, - возразил Амос. - А к тому же, сейчас и думать нельзя о проходе через пролив Тьмы.

Хуалл хлопнул его по плечу:

- Значит, вам надо погостить у нас несколько недель. Я слыхал о твоем суденышке. Даже если его киль и подлатают, оно навряд ли станет от этого намного лучше. Ума не приложу, как тебе удалось добраться на нем сюда от самого Крайди! У нас есть на примете другой корабль, надежный и быстроходный. За то время, что вы пробудете здесь, мы перебросим туда команду "Бриза". Действовать надо осторожно, ведь за вашей посудиной наблюдают люди Редберна и моряки сторожевых кораблей. Мы будем перевозить их в шлюпках по двое-трое и ставить на их место наших молодцов, чтобы ищейки ничего не заподозрили. - Он повернулся к Аруте. - Здесь вы в полной безопасности, принц.

Никто не сможет подобраться к этому дому незамеченным. Он принадлежит Хозяину, как и несколько других зданий в городе.

Когда настанет время, мы поможем вам и принцессе пробраться в порт и посадим на корабль. А теперь позвольте мне проводить вас в вашу комнату.

1 ... 56 57 58 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чародей 2. Доспехи дракона - Раймонд Фейст"