Книга Уровень. Война - Вероника Мелан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Часы? Зачем тебе часы?
– Да это не мне. Точнее, у меня такие уже есть – у меня и у Дрейка – это подарок от Комиссии, прислали из лаборатории. До сих пор не знаю зачем.
– Не пойму, а в чем их смысл?
Дина заправила длинные пряди за уши, ловко выхватила у него из рук пенопласт и вытащила кожаный ремешок из углубления.
– Смотри. – Она покрутила циферблатом у него перед носом. – Это не часы совсем. Это телефон, работающий без дополнительных станций по всему Уровню. Очень долгий запас батареи, мощный приемник, который ловит через любые препятствия, прекрасная чистая связь.
– Телефон? – Дэйн ощущал себя полным болваном. – А как здесь набирать номер? Куда смотреть, говорить?
– В том-то и дело, что номер набирать не нужно. Эти часы настроены друг на друга, поэтому их пара. Они – два связанных между собой переговорных устройства.
– Типа, рации?
– Да. Только рации действуют на короткие дистанции, а эти на длинные.
– Прикольно!
– А я о чем говорю? Теперь не знаю, куда деть. Возьмешь себе?
Возьмешь? Новый супер гаджет? Дэйн даже не стал раздумывать.
– Возьму, конечно!
Он действительно чувствовал себя очень довольным. Теперь осталось найти тестера и опробовать новое устройство. Интересно, будет ли действовать из бункера? Ведь оттуда нет выхода на внешнюю связь… Хотя, Уровни разные, а нужен один и тот же…
Вошедшая в комнату с подносами Клэр застала его с интересом вглядывающимся в примитивный циферблат и растягивающим, как гармошку, ремешок – тот, оказывается, тянулся.
– О-о-о, Дэйн! Добрый вечер! Останешься с нами поужинать?
– Не могу, радость моя. В другой раз. А сейчас уже должен бежать. – Эльконто посмотрел на Бернарду. – Ты позвони, как вернутся Смешарики, ладно?
– Конечно.
– Ну, все, буду ждать. И еще раз спасибо за это!
Он махнул часами, а она, глядя на его счастливое лицо, расцвела улыбкой.
* * *
Вечером они играли в «пожарников».
Откуда в доме появилась эта игра, Дэйн благополучно забыл – то ли принесли ребята из спецотряда, то ли когда-то закинула в качестве шуточной благодарности Бернарда? – и вспомнил о ней лишь в тот момент, когда Ани разложила в гостиной на ковре расчерченную ровными квадратами карту.
– Давай попробуем?
– Ну, давай.
И, за неимением другого более интересного занятия, они взялись играть.
Смысл игры был прост: выбрать из коробки одну из карточек, на которой нарисован закрученный влево или вправо шланг, и довести «воду» до финального поля – туда, где, улыбаясь во весь рот, красовался нарисованный пожарник, льющий воду на клумбу с цветами. Одни фишки можно было крутить по желанию, пытаясь состыковать рисунки, другие – где в левом верхнем углу находился колокольчик, – вращать запрещалось.
Поначалу играть было скучно: Ани и Дэйн тихо таскали из крышки картонные квадратики и сопели, силясь придумать, как побыстрее обскакать соперника, но как только шланг оказывался почти собран, и до финального поля оставалось три хода, тут же разгорался азарт.
Выяснив эту деталь, они (после плачевного поражения Дэйна, в запасе которого осталось шесть, никуда непримененных, карточек) принялись играть вновь. На этот раз с заметным интересом.
– Не мухлюй!
– Я не мухлюю!
– Ты пытаешься перевернуть шланг, а так нельзя!
– Почему это?
– Тут же колокольчик!
– Вот черт…
Дэйн снова проигрывал, но едва ли беспокоился об этом. Сытый, довольный и размякший, он думал о двух вещах: слишком глубоком вырезе на белой тонкой маечке Ани, в котором, стоило той наклониться, отлично просматривалась ложбинка между грудями и о рисунке. Том самом, что она показала ему за ужином.
– Дэйн, в городе есть такое здание?
Ему стоило огромных усилий протолкнуть почти застрявший в горле кусок мяса. Не закашляться, не выдать себя взглядом, не выказать на лице удивления. Конечно, в городе было такое здание – она нарисовала его с филигранной точностью – и именно мимо этого здания он намеренно ни разу не провез ее на машине.
Здание отеля «Левенталь».
Помнится, он сделал задумчивое, почти заинтересованное выражение лица – прикинулся, что изучает набросок.
– Не припомню, что видел его. А откуда это?
– Мне кажется, что-то в моей жизни с ним связано. Я иногда вижу его во сне – это большой дом, где-то в центре, перед ним площадь. Я помню все до единой колонны, детали окон, помню даже, как именно открывается дверь. Только название сверху не вижу – все плывет.
Эльконто отложил вилку и мягко ответил.
– Вспомнишь. Видишь? Она уже начинает возвращаться.
Прежде, чем отложить рисунок, Ани какое-то время смотрела на него.
– Знаешь, мне кажется, я даже знаю, что там внутри.
– И что же?
– Фойе. Большое высокое фойе и мраморный пол. Может, это какой-то театр?
– Не думаю. Я, вроде бы, знаю все театры города, и это не один из них.
– Тогда, что же?
– Мы выясним потихоньку. Ты выяснишь. – И, чтобы соскользнуть с опасной темы, выдал первое, что пришло на ум. – А нам передали маленький подарок.
– Нам?
Наверное, никогда еще соседка по дому не выглядела более удивленной. «Нам»? – читалось в ее глазах. Почему «нам»? Ведь «нас» еще нет…
Дэйн едва не поперхнулся вновь.
– Ну, передали мне, но я решил, что это «нам». Прикольная вещица. Она выглядит, как часы, но на самом деле это телефон, который работает в любых условиях и через любые препятствия.
– Правда? – Он думал, что девчонка не заинтересуется, ведь подобный гаджет – предмет мужского любопытства, но Ани, к его удивлению, моментально увлеклась. – А мы будет его пробовать? Какие из них твои, какие мои?
Мои.
Вообще-то, Эльконто планировал отдать вторые часы Стиву. Или Маку. Или Халку. Да кому угодно, в контакте с кем он периодически нуждался, но теперь, когда глаза Ани восторженно засияли, а злосчастный рисунок фронтона был наконец-то забыт, Дэйн вздохнул с облегчением.
Пусть будут «ее».
Лишь бы не отель. Лишь бы не колыхнувшаяся память – увы, но он пока не чувствовал себя готовым к этому знаменательному событию.
– Вот эти твои.
– Левые?
– Да.
Она моментально застегнула их на тонком бледном запястье и улыбнулась.
– А когда мы будет их пробовать?
Дэйн взял в руки вилку.