Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Читая между строк - Линда Тэйлор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Читая между строк - Линда Тэйлор

239
0
Читать книгу Читая между строк - Линда Тэйлор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 95
Перейти на страницу:

— Я оставлю их тут. Маловероятно, что мне потребуется куда-то выходить.

— Ну, да ладно. — Она направилась к выходу. — Тогда пока, Мак. Мы не будем очень задерживаться.

— Пошли, — настойчиво поторопил Лео, видя, что она медлит.

— Я присмотрю за Блошкин-Домом, а когда закончу, просто уйду, — сказал Мак и вернулся к своему «металлодетектору», который вновь полностью поглотил его внимание.

— Значит, ты решила обновить обои? — спросил Лео, когда они шли по дорожке вдоль реки, направляясь к пабу.

В городе они не могли поговорить нормально: время шло к ланчу, и поток машин медленно тек по улицам, производя неумолчный шум, который мог соперничать с иерихонскими трубами, но Лео не делал попыток начать разговор, пока они не вышли на открытое пространство Порт-Мидоу и не направились не спеша по широкой пешеходной дороге, ведущей к реке. Было сухо, грязь, накопившаяся за последний месяц в результате бурных перемен погоды, превратилась в твердую корку, и идти было легко. На кустах вдоль дорожки набухали почки, на фоне коричневой земли тут и там уже виднелись пятнышки зелени и каких-то белых цветочков. Все это, вместе с пригревающим солнышком, поднимало Джулии настроение.

— Мак хочет покрасить их, — ответила она, шагая рядом с Лео. Она неожиданно поняла, что он не такой высокий, каким казался ей вначале, но он был очень крепко сложен. В нем была солидность Рено Эспейс.

— Ты очень доверяешь ему, если оставила ключи.

— Он этого заслуживает, — коротко ответила она.

— Значит, надежен, — кивнул Лео. — Наверное, он хороший друг.

Конечно, подумала она, Лео опять в своем репертуаре. Ему нравится вести словесные поединки. Это у него в крови. Но она не побоялась принять его вызов при первой же встрече и не собиралась вести себя по-другому и сейчас. По всей видимости, ему это импонирует. Может быть даже, и ей тоже.

— Я бы не назвала его своим близким другом, но я очень хорошо его знаю, — соврала она.

Ей не хотелось, чтобы Лео знал о том, что Мак — ученик вечерней школы. Когда она в прошлый раз рассказала ему о своей добровольной работе, он, казалось, проявил интерес, но она не желала, чтобы он прилеплял к Маку какие-нибудь ярлыки. Мак был… Маком.

— Следовательно, раз ты занялась ремонтом, ты не планируешь в ближайшее время уезжать из Оксфорда?

— Могу уехать, а могу и остаться, — уклончиво ответила Джулия. — На самом деле я еще не решила. Посмотрим.

— Значит, тебе не хочется об этом говорить. — Он смотрел на дорожку перед собой, но, кажется, внимательно слушал ее.

— Могу говорить, могу и нет. — Ей доставляло удовольствие не поддаваться ему. — Я подумаю.

— Ага. И о чем же? У тебя есть какие-то перспективы?

— Может, поговорим лучше о тебе? — упрямо предложила она, перекидывая кардиган на другую руку и недоумевая, зачем вообще его взяла. — Какие планы у тебя?

— Почему ты так не любишь говорить о себе? — спросил он, продолжая шагать по дорожке, не сбавляя темпа. — Я сначала думал, что ты осторожничаешь, но вижу, что ты испытываешь какой-то психологический барьер.

— Ты и так много обо мне знаешь, — возразила она. О моей работе в школе, о том, где я училась, чем занималась раньше, и даже видел мое шикарное жилище. Что еще я должна тебе сказать?

— Это уж твое дело.

— Нет. Будем говорить о тебе. Если закончим прежде, чем стемнеет, тогда можно будет вернуться ко мне.

— Но я первым спросил. Значит, имею право на ответ.

Она почувствовала, что он бросил на нее косой взгляд. Она подавила улыбку:

— Ты думаешь, что здесь есть четкие правила?

— Несомненно.

— А если я не хочу играть по правилам?

— Твое дело. — Он остановился, и она остановилась рядом. Он всматривался вперед. — Где этот чертов паб? Мы уже должны были до него дойти.

Джулия рассмеялась:

— Ты забыл, насколько он далеко. Можем пойти в «Окунь», если ты уже устал.

— «Окунь»? Ах да, припоминаю. Это где-то здесь, в кустах, правильно?

— Все зависит от того, насколько ты жаждешь увидеть павлинов в «Форели». Ты уверен, что тебе это надо? Тогда ты мог бы поехать туда заранее на машине и заказать столик. А я бы встретилась с тобой там.

— Да уж, пошли посмотрим на павлинов, — решил он, вновь трогаясь в путь. — И не переживай, сил у меня больше чем достаточно. Хоть мне и тридцать пять, но я еще не начал копить деньги на инвалидное кресло. Так я хотел сказать, что на самом деле ничего не знаю о тебе — о чем ты мечтаешь, чем живешь?

— Я о тебе тоже, — безразлично заметила она.

— Вот об этом я и говорю. Ты всегда отбиваешь мои вопросы обратно.

— А тебе это не по вкусу, да? Ты предпочитаешь, когда люди сидят на свидетельских местах, а судья стучит молотком и провозглашает: «Отвечайте только на заданные вопросы!»

Он снова искоса взглянул на нее. Она почувствовала это, но продолжала отрешенно смотреть вперед.

— Забавно, но похоже, что именно этим ты мне и нравишься, — сказал он. — Ты как будто бросаешь вызов.

— Да уж, — согласилась она. — Прекрасное упражнение для твоего серого вещества.

Они прервали разговор, чтобы обогнать молодую пару с детским складным стульчиком на колесиках, которая перегородила им путь, и Джулия оказалась позади Лео. Некоторое время они продолжали идти так же, так как дорожка сузилась, превратившись в череду кочек на речном берегу. Джулия подумала, что со спины он неплохо смотрится. Джинсы ладно сидели на нем, облегая упругие ягодицы и сильные икры. Его густые волосы казались черными на фоне воротника джемпера, мягко спадая на него. Да, он был мужественным и вполне привлекательным в своей особой, несколько самоуверенной манере, и она не сомневалась в наличии в нем достаточной силы. Но ей не понравилось, что ее воспринимают как вызов. Это подразумевало то, что рано или поздно с ней рассчитывают справиться.

Тропинка вновь расширилась.

— Ну, Лео, расскажи мне, о чем ты мечтаешь, — потребовала Джулия, поравнявшись с ним. — Прояви смелость и подай мне пример.

— Ну ладно. — Он на секунду задумался. — Всю свою жизнь я думал, что мечтаю о богатстве. Быть обеспеченным и никогда не волноваться о суммах счетов. Мне хотелось найти хорошую работу, приобрести положение в обществе и купить красивую машину. Хотелось сделать достойную карьеру и заниматься чем-то полезным.

— Ну и разве ты не добился всего этого?

Он кивнул, перекидывая через плечо куртку:

— Я решил стать защитником, а не прокурором. Это оказалось не так-то легко, но я видел цель и добивался ее.

— Ты ведь, как правило, получаешь то, чего хочешь? — заметила Джулия.

1 ... 56 57 58 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Читая между строк - Линда Тэйлор"