Книга Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пять звезд, – проговорил он, не сильно впечатленный.
– Думаю, что Мэри права. Ты ревнуешь. – После этих слов мое сердце бешено заколотилось.
– Ревную? – захлебываясь от возмущения, проговорил он. – Я вообще не ревнивый!
Мы снова посмотрели друг на друга, поняв, что происходит что-то не то.
– Наконец-то я с кем-то познакомилась, – сказала я, понизив голос. – Начала менять свою жизнь, делать новые вещи, а ты не можешь с этим смириться, так?
Гай схватил меня за руку и потащил подальше от магазина. Мы быстро зашагали по улице.
– Конечно, могу! Но я не хочу смотреть, как вы вдвоем…
– А что насчет тебя? – Я сердито остановилась. – Твои отношения зашли в тупик?
– Прости, что?
– Ты стоишь здесь и критикуешь нас с Джеком, но взгляни на ваши отношения с Флорой! Это что, нормально, что она уезжает не пойми насколько, после того как ты делаешь ей предложение?
– Это не одно и то же! – Но по его оскорбленному выражению лица я поняла, что затронула больную тему. – Это не твое дело, Джилли!
– Точно! Я не вмешиваюсь в твои отношения, но почему ты считаешь, что имеешь право лезть в мои?
Я развернулась и побежала к магазину.
– Джилли! – Гай закричал мне вслед.
– Мне нужно идти работать! Оставь меня в покое! – Я протиснулась мимо Боба, который поспешил посторониться, и прошла в глубь магазина.
Гай вернулся только спустя несколько минут. Мэри почувствовала неловкость между нами, когда Гай спросил, может ли поговорить со мной наедине.
– Мы можем поговорить нормально? – спокойно предложил он, взял меня за руку и повел в другой конец комнаты. – Кроме того, я оставил Бедолагу в саду. Да, Мэри, я должен кое в чем признаться. Это я разбил вазу, – сказал Гай.
– Нет, Мэри. Не слушай его, – возразила я. – Он врет. Я разбила вазу.
– Это моя вина, Мэри. Я отвлек Джилли.
– Нет, ты не отвлекал, – запротестовала я. – Я целиком и полностью виновата, Мэри. Я потеряла равновесие и…
– Да, но ты бы не сделала этого, если бы…
– Тихо! – закричала Мэри.
Потрясенные, мы все глубоко вздохнули. Мэри покачала головой.
– Возьми на полдня отгул, Джилли. – Она пристально посмотрела на нас. – Что бы у вас там ни происходило, разберитесь, – закончила она.
Молча мы с Гаем и собаками шли по Пимлико-роуд в сторону метро. Зазвонил мой мобильник, нарушив тишину.
– Тебе удобно говорить? – на другом конце провода раздался голос Джека.
– Удобно. – Джек предлагал пойти сегодня на вечеринку и настаивал, что будет необычайно весело. – Боже, я так устала… после вчерашнего вечера, – попыталась отмазаться я.
Гай пристально посмотрел на меня.
– У меня такое чувство, что я гуляла всю ночь, – продолжила я, понимая, что не хочу идти. – Слушай, иди один. – Джеку эта идея не понравилась. – К тому же мне нечего надеть, – в качестве последнего аргумента произнесла я.
– Ну и отлично, значит, идем, – сказал Джек. – Я тут подумал, может, мы пригласим Нэнси, будет неплохо, если нам составит компанию кто-то из твоих подруг.
Я нахмурилась.
– Для Нэнси слишком поздно…
– Она согласна, – весело произнес Джек.
– Что? Ты ее уже пригласил? Откуда у тебя ее номер?
– Ты же сама его мне дала, – ответил он. Ему явно не понравился тон моего голоса. – Вчера вечером, на тот случай, если я заблужусь или буду опаздывать, – напомнил он. – Слушай, я попытался позвонить сначала тебе, но ты была на работе, поэтому я решил позвонить ей, чтобы поблагодарить за вчерашний ужин, потом я подумал, что ей не помешало бы развеяться… это вышло как-то само собой, под влиянием ситуации. К тому же мне стало жаль ее после выходки этого идиота, и я решил, что надо как-то подбодрить человека.
Я посмотрела на Гая.
– А почему ты утром не сказал про эту вечеринку?
– Потому что мы были слишком заняты спором. Подумай над моим предложением, – умолял Джек. – Прошлый вечер выдался слишком напряженным, и нам нужно расслабиться. Ты так не считаешь? – не унимался он.
Я взглянула на часы. Было три часа дня. Нэнси согласилась. Не знаю почему, но меня бесило, что она собралась идти. Я решила, что у меня еще есть время подобрать нужный наряд. Мне вдруг вспомнилась статья в глянцевом журнале, который я просматривала на днях, в нем читателей убеждали, как важно периодически выходить в люди в чем-то новом, потому что привычная одежда способна свести на нет все удовольствия от вечеринки.
– Ну хорошо, – решительно сказала я. – Где это место?
Когда мы распрощались с ним, я сказала Гаю, что Джек приглашает меня на вечеринку.
– Звучит заманчиво, – кивнул Гай. Он ждал, что я скажу дальше.
– Это вечеринка в издательском доме журнала «Плейбой», – пробормотала я.
– Прости? Где?
Делайте что-то, что способно удивить окружающих… – советовали в статье.
– Он пригласил меня на вечеринку журнала «Плейбой», – пояснила я, когда мы остановились около пешеходного перехода.
Гай расплылся в улыбке.
– Что в этом смешного? – с вызовом спросила я.
– Ничего.
Теперь настало время засмеяться мне.
– Я не хочу идти. – На этот раз я не кривила душой.
– Хочешь.
– Нет, правда не хочу. – Мы перешли дорогу. – Я уже ни в чем не уверена, – сказала я, пытаясь перекричать шум машин, и почти побежала вперед, чтобы избавиться от него.
– Иди, Джилли. Тебе понравится. – Он нагнал меня и положил руку мне на плечо, когда мы дошли до метро. – Постой! – крикнул он, когда я снова устремилась вперед. – Прости за то, что я наговорил тебе утром про Джека.
– Да все в порядке. И ты меня прости за то, что наговорила про Флору.
– Не бери в голову. Почему бы мне не помочь тебе?
– Помочь мне? – с удивлением спросила я.
– Что ты наденешь сегодня?
Джек сказал, что одежды должно быть минимум. Я рассмеялась.
– Понятия не имею. Ну почему Джек не сказал мне об этом раньше?! Ненавижу, когда у меня нет времени собраться. Гай, я не могу что-то делать спонтанно. Мне нужно настроиться. Я даже письмо не отправлю, не перечитав его миллион раз прежде, чем запечатать конверт, – сказала я, стоя посреди тротуара, пока не осознала, что мы с Раскином преграждаем дорогу пешеходам. Гай отвел меня в сторону.
– Ты отвергла мое предложение.
– Нет, конечно.
– Конечно, да.
– Мне нечего надеть.