Книга Слишком хорошо, чтобы быть правдой - Шейла О'Фланаган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какую еще мебель? – нахмурилась старшая сестра.
– Я купила себе квартиру, – пояснила Кэри. – И теперь мне нужна кое-какая мебель, – соврала она, чтобы не вдаваться в подробности и не рассказывать о том, что квартира уже полностью обставлена.
– Ты купила квартиру? Где? Ты уже туда переехала? Кэри…
– Я же, по-моему, как-то говорила, что мне требуется собственное жилье, напомнила Кэри. – Ну, когда я тебе объясняла, что мне пришлось временно поселиться у Питера.
– Да, ты говорила, что присматриваешь жилье, но и словом не обмолвилась, что речь идет о покупке квартиры! – обиженно заметила Сильвия.
– Пора мне осесть на своем месте и остепениться, – небрежно добавила Кэри.
– Тебе? Осесть? Остепениться? – Сильвия словно не находила слов для ответа. – И это говорит мне женщина, которая умудрилась выйти замуж и развестись в течение двух недель!
– Ну, я еще не развелась, – поправила сестру Кэри.
– А ты уверена, что вообще выходила замуж?
– Помолчи лучше, – огрызнулась Кэри. – Я пришла сюда не для того, чтобы выслушивать твои лекции.
– Прости. – Сильвия поморщилась. – Я не хотела тебя обижать. Наоборот, мне нужно теперь быть с тобой особенно ласковой и внимательной.
– Вот именно.
– Я постараюсь. Действительно, Кэри, я очень волнуюсь за тебя.
Кэри вздохнула:
– Не стоит. Я все давно решила и успела разложить по полочкам. Ну, во всяком случае, когда я получу развод и перееду в свою квартиру, моя жизнь наладится.
– Значит, ты еще не въехала в нее? Где же ты будешь жить?
– В новостройке неподалеку отсюда.
– Ну что ж, для нашей семьи это очень удобно, – согласилась Сильвия. – Ну а пока что ты продолжаешь ютиться у того женатого типа, с которым когда-то крутила роман?
– И ты успела сообщить об этом матери?
– Мне пришлось. Она ведь тоже волнуется за тебя, и она имеет право все о тебе знать. Кстати, она просит, чтобы ты ей позвонила, как только найдешь для разговора свободную минутку. В последнее время мы только и делаем, что говорим о тебе.
– Представляю себе.
– Что же произошло, Кэри?
Кэри уже устала объяснять друзьям и знакомым, что произошло. Кроме того, она уже успела переговорить с сестрой по телефону. Теперь она только равнодушно пожала плечами:
– Парень встречает девушку, женится на ней, но потом снова налаживает отношения со своей старой подружкой. Тогда эта девушка осознает, что совершила ошибку… Вот вкратце и все. Я утомилась повторять одно и то же.
– Но неужели вы не смогли как следует разобраться во всем? – спросила старшая сестра. – То есть я, конечно, понимаю, что его поцелуй на вечеринке – это ужасно. Но если принять во внимание все напряжение обстановки плюс количество выпитого и так далее… Мне почему-то казалось, что у вас должна была начаться счастливая семейная жизнь. Да и ты просто светилась от радости рядом с ним.
– Я всегда радуюсь, когда знакомлюсь с новым парнем, – пожала плечами Кэри.
– Нет, на этот раз все выглядело совсем по-другому, – отмахнулась Сильвия. – Со стороны создавалось впечатление, будто вы знакомы с ним уже много лет. Вы чувствовали себя комфортно вдвоем. Вы…
– Прекрати! Мне поначалу тоже все казалось в розовом свете. Но вот только очень скоро выяснилось, что я практически не знаю его. Я, если говорить честно, не хотела идти на разрыв. Но я подумала, что если останусь жить в его доме, то ситуация может осложниться, и мне станет там совсем невыносимо. – Она выдохнула и принялась разглядывать стол.
– Ну хорошо, а что это за история с женатым мужчиной? – поинтересовалась Сильвия, когда пауза слишком затянулась.
– Я когда-то встречалась с ним, а когда выяснилось, что он женат, мы расстались.
– И теперь ты решила снова вернуться к нему? Жить в его доме? А его жена… Кстати, где она?
– Она бросила его. Уже давно, – добавила Кэри.
– Ах, Кэри, ну что нам с тобой делать?
– Ничего.
– Ну ладно, я не хочу ни во что вмешиваться, просто ты, как всегда, торопишься и совершаешь ошибку. Но зато потом никогда в этом не сознаешься.
– Почему же? Я признаю, что поторопилась с браком, и все отношения с Беном были одной кошмарной ошибкой.
– Да дело не только в этом.
– А в чем же?
– Тут много всего можно сказать.
– Ерунда, – отмахнулась Кэри.
Они еще немного помолчали, жуя сэндвичи. Потом Сильвия, внимательно посмотрев на сестру, начала:
– Я хочу кое-что рассказать тебе.
– Валяй.
– Ты, наверное, не станешь возражать, что я имею громадный опыт в семейной жизни?
– Без сомнений.
– Так вот, у нас с Джоном однажды тоже случилась серьезная ссора.
– Полагаю, что если ты живешь с человеком столько лет, рано или поздно между вами должны случаться и ссоры, и разногласия.
– Нет, тогда нам было действительно очень трудно, – поправила сестру Сильвия.
– Неужели?
– Да, Джини тогда исполнилось десять. – Сильвия уставилась куда-то вдаль. – Дети занимали почти все мое свободное время. Ты меня понимаешь?
Кэри промолчала.
– В общем, все было предсказуемо, – продолжала старшая сестра. – Жена постоянно возится с детьми, и муж, естественно, заводит себе любовницу.
– У Джона был с кем-то роман? – Кэри с удивлением посмотрела на сестру. – У Джона? Ты меня разыгрываешь?
– Конечно, нет.
– Я понимаю. И все же я не ожидала такого от Джона. То есть я хотела сказать, что мне он казался как раз очень предсказуемым.
– Ничего подобного, – начала сердиться Сильвия.
– Ну хорошо, я не собираюсь с тобой спорить. Я только хотела сказать… Сама не знаю чего, но только вы с Джоном – как два листочка на одной веточке.
– Мы постарались, чтобы это получилось именно так, – продолжала Сильвия. – Особенно после того жуткого случая.
– И кого же он выбрал себе в любовницы?
– Одну женщину с работы. – Сильвия неопределенно пожала плечами. – По-моему, так чаще всего и бывает – обыкновенный служебный роман.
– И как ты себя тогда чувствовала? – поинтересовалась Кэри.
– А ты как сама думаешь? – Сильвия провела пальцами по волосам. – Я была в полном отчаянии. Ему пришлось жить в гостевой комнате. Я не знала, что с нами будет дальше. Но через некоторое время я поняла, что очень люблю его и хочу сохранить все то, что было между нами.
– А мать об этом знает?