Книга Скандальная слава - Джулиана Маклейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не беспокойтесь, герцогиня. Я с удовольствием выслушаю все, о чем вы захотите мне сказать.
Гостья сжала в кулаки свои затянутые в черные перчатки руки.
– Я пришла, чтобы поговорить с вами о том, что случилось в Каусе. Видите ли, я очень беспокоюсь о брате моего мужа, лорде Мартине.
Эвелин выпрямилась.
– И что же именно вас беспокоит?
– Понимаете, ходят всякие слухи…
Эвелин не знала, на что именно намекала герцогиня. Говорила ли она о том, что случилось со «Стремительным», или она имела в виду их с Мартином связь. Нужно было немедленно все прояснить.
– Какие слухи, ваша светлость?
– Кое-кто утверждает, что это Мартин подпилил мачту на яхте лорда Брекинриджа, чтобы тот не смог принять участие в гонках. Говорят, «Стремительный» непременно бы победил. Мартин не мог состязаться с такой быстрой яхтой. И еще раньше, за несколько дней до гибели судна, у Мартина и лорда Брекинриджа вышел неприятный инцидент – их яхты едва не столкнулись. И в этом тоже, как говорят, был виноват Мартин. Но ведь вы там были, миссис Уитон, и поэтому знаете обо всем этом. Не так ли?
– Да, – кивнула Эвелин. – Я осведомлена об этом. Но уверяю вас, герцогиня, брат вашего мужа ни в чем не виноват, и он вел себя самым достойным образом. Когда «Стремительный» перевернулся, лорд Мартин пришел нам на помощь. Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти нас. Просто мачта оказалась непрочной, и компания, которая строила эту яхту, может предоставить вам необходимую информацию. Конструктора зовут Джошуа Бенджамин, и он живет здесь, в Лондоне. Что же касается столкновения, которое едва не произошло, то вина за него полностью лежит на лорде Брекинридже и мистере Хатфилде. Они нарушили спортивные правила и потом обвинили во всем лорда Мартина. Именно они хотели устранить соперника, брата вашего мужа, а никак не наоборот.
Герцогиня сидела не шевелясь и внимательно слушала.
– А вы были там, когда произошло это столкновение? Вернее, когда оно чуть не произошло?
– Нет, – ответила Эвелин.
– Тогда как вы можете знать, что Мартин не виноват?
– Об этом мне рассказал сам Мартин, и я верю ему.
Герцогиня прищурила прекрасные голубые глаза, что-то обдумывая. Потом снова взяла чашку в руки и сказала:
– Я рада это слышать, миссис Уитон. Разумеется, я была уверена в том, что Мартин ничего такого не делал, но мне было важно знать, что вы думаете по этому поводу. – Она сделала глоток чая. – Мартин хороший человек, но ему не везет. У него жизнь складывается не слишком-то удачно. Он заслуживает лучшего.
– Я с вами полностью согласна. – Эвелин вздохнула. Они снова внимательно посмотрели друг на друга. Герцогиня допила чай и поставила чашку на стол.
– Могу я задать вам еще один вопрос, миссис Уитон?
– Прошу вас, ваша светлость.
Голос герцогини сделался ниже и глубже.
– Еще говорят, что вы с лордом Брекинриджем были тайно обручены и что Мартин также добивался вашей руки и сердца. Я хотела бы знать, правда ли это?
Эвелин на мгновение задумалась. Ей стоило обдумать свой ответ. Вряд ли Мартин захотел бы посвящать семью во все детали своей личной жизни.
– Я не была обручена с лордом Брекинриджем, хотя он сделал мне предложение незадолго до несчастного случая. И я отказала ему. А брат вашего мужа не предлагал мне выйти за него замуж.
– Но вы, как я понимаю… знаете друг друга. – Герцогиня наклонила голову.
«Интересно, насколько хорошо она обо всем осведомлена?» – спросила себя Эвелин.
– Да, я восхищаюсь им, и мы… – Эвелин вдруг замолчала. – В Каусе мы часто встречались на светских приемах, ваша светлость.
– Понятно.
Понимала ли герцогиня, в каких отношениях Эвелин состояла с братом ее мужа на самом деле? Возможно, вся эта история показалась гостье слишком мрачной. Или она подумала, что у Мартина это было мимолетным увлечением?
Герцогиня поднялась.
– Что ж, мне пора. Не смею вас больше задерживать.
– Ах, прошу вас, подождите… пожалуйста, – проговорила торопливо Эвелин. – Я не спросила вас… Как он?
Герцогиня снова села и положила руки на колени.
– С тех пор как Мартин вернулся из Кауса, он стал другим.
Эвелин нахмурилась. Внутри ее росло беспокойство.
– Эта неделя перед гонками, к сожалению, завершилась трагедией. Думаю, Мартину сейчас непросто. Все эти сплетни разговоры… Но он должен выдержать. Я верю в него.
– Да, но сейчас он пребывает в мрачном расположении духа, но ни на что не жалуется, просто молчит. Он замкнулся, ни с кем не разговаривает, не встречается. Мы давно его таким не видели. Поэтому я и мой муж очень беспокоимся.
Эвелин почувствовала, как к горлу подкатил ком. Ей стало тяжело дышать, как будто на грудь что-то давило.
– Ваша светлость, вы должны понимать, что случившееся в Каусе лишь усугубило чувство вины, которое он испытывает из-за смерти своей жены и сына. Оно не прошло до сих пор. И поэтому несправедливые обвинения в гибели «Стремительного» и лорда Брекинриджа Мартину особенно тяжело вынести. Ему нужно помочь. Я обратилась к сэру Линдону Уодзуэрту, председателю «Королевской яхтенной эскадры», и рассказала ему все, о чем мне было известно. Ваш муж может поговорить с лордом Рэдли, дядей лорда Брекинриджа. Он, конечно же, встанет на сторону Мартина и защитит его. Если понадобится, я тоже могу сделать официальное заявление и свидетельствовать в пользу лорда Мартина. Полагаю, у него найдется немало сторонников. Вся эта история родилась из россказней мистера Хатфилда, интригана и просто непорядочного человека, который всегда соперничал с Мартином. Он завидует ему. Возможно, вашему мужу стоит поговорить с мистером Хатфилдом и дать ему понять, что в его выдумки никто не верит…
– Мой муж как раз сегодня встречается с ним, – сказала герцогиня. – Не волнуйтесь, миссис Уитон. Мы поможем Мартину и защитим его. Мы хотим видеть его счастливым. Но боюсь, он сам слишком строг к себе, лишая себя всех удовольствий, да и просто комфортного существования. Мне кажется, его чувство вины сейчас действительно усилилось, но ведь нельзя каждую минуту казнить себя за невозможность предусмотреть в этой жизни все.
Эвелин выпрямила спину. Она прекрасно понимала, что именно имела в виду ее гостья.
– Он знает, что вы поехали ко мне? – спросила Эвелин.
– Нет, – ответила герцогиня, улыбнувшись. – Должна признаться, что меня привело к вам еще и мое любопытство. Мне очень хотелось взглянуть на вас. Теперь я понимаю, что Мартин хорошо провел время в Каусе. Можно сделать вывод, что там у него были не только неприятности. Он позволил себе и немного счастья.
Увидев смеющиеся глаза герцогини, Эвелин вздохнула с облегчением.