Книга Форт Росс - Дмитрий Полетаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но как раз в этот момент, издав победоносный клич, братья, стукнувшись по ходу дела лбами, синхронно потянулись вниз, ко дну уже довольно большой ямки.
— Подарок! — радостно заверещал младший. Старший же немного удивился тому, с какой быстротой и волнением взрослые вступили в игру…
В керамическом горшке, обмотанном в пропитанную воском тряпицу, лежал «Полароид» и пачка чуть потемневших снимков. С фотографий улыбались то Фимка, то Песня Ручья, то они оба в окружении толпы детей. У Марго беззвучно текли по щекам слезы. Дмитрий, гладя жену по плечу, счастливо улыбался.
— Пап, мам?! А кто это? Это что, настоящие индейцы? — наконец произнес старший.
Младший был немного расстроен, что в подарке не было ни игрушечной машины, ни паровоза.
— Самые настоящие! — держа дрожащими пальцами фотографию, ответил Дмитрий. Одной рукой он обнял за плечи Марго, которая вдруг начала громко сморкаться в платок.
«Все-таки странные эти взрослые», — в который раз пришел к такому выводу старший. Родители вроде были в хорошем настроении — плохое он бы сразу почувствовал — и в то же время готовы были вот-вот расплакаться. «Хотя со мной такое тоже частенько бывает…» — наконец заключил он.
Марго и Дмитрий стояли обнявшись на краю обрыва и смотрели, как в океан медленно садилось тяжелое красное солнце.
Идиллию нарушил звонок мобильного телефона. Дмитрий со вздохом нажал на кнопку приема…
— Алло?.. Так точно, товарищ полковник… Нормально, отдохнули уже… Нет, почему? Можем и завтра… ОК… Спасибо, Борис Борисович… До связи!
Отвечая на звонок, Дмитрий продолжал смотреть на жену. Взгляд его был полон любви. Марго же смотрела на горизонт. Мысли ее витали далеко…
Пересказывать, как, впрочем и комментировать телефонный разговор было совершенно ни к чему. И так все было ясно.
— Когда? — только и спросила Марго.
— Завтра, — так же коротко ответил Дмитрий.
— Так у нас еще полно времени! — повернувшись к мужу и положив ему руки на плечи, усмехнулась Марго.
— Так точно, товарищ старший лейтенант! — по-мальчишески широко улыбнулся Дмитрий. — И к тому же, как мы-то с тобой знаем, ВРЕМЯ — понятие растяжимое…
Продолжение следует…
Историческое обоснование
Эта история, являясь, как любое художественное произведение, плодом фантазии автора, в своей основе содержит четыре исторических факта, которые и послужили обоснованием литературной идеи этого романа.
I. «Русская Америка», историко-географическое понятие XVIII–XIX вв., — это не только Аляска. Это территория Северо-Запада американского континента, раскинувшаяся в свое время до Северной Калифорнии. Форт Росс, и поныне стоящий у места впадения реки Рашин (Russian river) в Тихий океан и находящийся в 90 милях к северу от Сан-Франциско, являлся южной границей этой земли.
II. В 1799 году, благодаря стараниям камергера императорского двора Н. П. Резанова, была основана Российская Американская Компания. «Высочайшим повелением» императора Павла I этой компании было даровано монопольное право «добычи, использования и эксплуатации богатств Русской Америки». Таким образом, вся территория Русской Америки, включая форт Росс, фактически принадлежала Российской Американской Компании (РАК).
III. После убийства Павла внешнеполитический курс России, направленный, при пособничестве Нессельроде, на сближение с англоязычным миром, серьезно вредил не только российским геополитическим интересам, но в первую очередь интересам Российской Американской Компании — могущественной «олигархической» единицы того времени, богатейшей и единственной в стране.
Со смертью Александра I эту ситуацию еще можно было поправить.
IV. Многие «ключевые» декабристы были либо членами, либо держателями крупных пакетов акций РАК. А Кондратий Федорович Рылеев, один из истинных организаторов восстания 14 декабря 1825 года на Сенатской площади, был еще и управляющим канцелярией Российской Американской Компании.
© Полетаев Д. Э., 2010