Книга Агент перемен - Стив Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И она вдруг села, учащенно дыша и с трудом подавляя вспышку гнева.
– Мири, выслушай меня. Я могу убить тебя…
Она фыркнула:
– Я это уже слышала, космолетчик.
Он покачал головой.
– Я могу тебя убить. В любую минуту. Мне… кажется, ты права, и я… иду по острию бритвы. – Он помолчал, выравнивая дыхание. Он должен добиться, чтобы она его поняла! – Ты можешь достать пистолет, чтобы его почистить, а я отреагирую только на пистолет, а не на чистку – и ты погибнешь. Вчера вечером я был близок к тому, чтобы тебя убить…
Она ударила кулаком по столу и стремительно вскочила:
– Голыми руками, кашутас! Ты даже не потрудился достать ни одну из этих чертовых штук, и я уверена, что и дальше не достанешь!
Она села так же неожиданно, как вскочила, судорожно сглотнула слюну, пытаясь смягчить пересохшее горло, и устремила взгляд на сверкающую и переливающуюся серебряную змею, которая крепко держала в челюстях голубой камень.
– Я не верю, что ты меня убьешь, – сказала она. – И не желаю верить.
Он дождался, чтобы она подняла глаза, а потом предельно мягко проговорил:
– Мири, скольких человек я убил с момента нашей первой встречи?
Она округлила глаза:
– А что, ты сам не считал? – Она сразу же резко покачала головой. – Это были незнакомые люди. В целях самозащиты. В боевых условиях. А вчера вечером обстоятельства были особые. Ты был не в себе – боевой шок. Я уже такое видела. И знала, что ты выйдешь из него, словно тигр, сражающийся с циклоном. Моя ошибка заключалась в том, что я решила, что успею вовремя увернуться. Ну, мы напортачили и остались живы, так что можем об этом поспорить. Некоторым везет.
– Мири…
– Нет! – заорала она, а потом уже более спокойно добавила: – Нет. Я не желаю больше ничего об этом слышать. Ты убедишь меня только тогда, когда убьешь, аккази? По-моему, большего психа, чем ты, я еще не встречала – и это комплимент, если учесть, что тебе удалось сделать, тихо сходя с катушек. И я думаю, что штука, которая в этом виновата, штука, из-за которой ты такой чокнутый, это твой проклятый оцениватель, который сидит у тебя в башке и сам с собой разговаривает. Люди – не цифры, и ситуации, в которых участвуют люди, по определению не упорядочены – в них работают шансы, ошибки, неудачи и удачи. Их нельзя просчитать. – Она потерла лицо ладонями и глубоко вздохнула. – Испорти эту штуку, и будешь нормальным, как камень. Брось эту работу и устройся играть на омнихоре в каком-нибудь шикарном заведении…
Она замолчала и снова потерла лицо.
Он ждал, пристально глядя на нее.
– А, я слишком много болтаю. – Она встала на ноги и помахала рукой в сторону горки, сложенной между ними. – Давай договоримся: ты указываешь мне путь к продуктам, а я приготовлю нам чего-нибудь поесть, ладно? А пока я этим занимаюсь, изволь, Панца ради, избавиться от всего этого хлама!
Волмер.
За одно это слово пришлось заплатить очень дорого, но приказано было о расходах не думать. Узнав, что именно купили его деньги, Джастин Хостро кивнул и отдал еще более дорогостоящие приказы.
Корабль. Две дюжины людей наивысшего класса. Оружие. Все следовало собрать немедленно и отправить к Волмеру.
Мэтью поклонился и проследил за тем, чтобы все было сделано так, как приказано.
В конце концов он зашнуровал рубашку, натянул сапоги и выпрямился, чтобы застегнуть на поясе ремень. Из горки с оружием он вытащил клинок Клана, метательный нож, пистолет. Вновь обнаружив в себе сильное отвращение к шпилькам, цацкам и кислоте, которое он испытывал в шпионской школе, он отодвинул их в сторону. Немного поколебавшись, он забрал кредитную карточку и проволоку.
Унеся груду отвергнутого хлама в дальний конец комнаты, он открыл в казавшейся монолитной стене нишу, свалил все внутрь и снова закрыл дверцу. Подойдя к пульту, он последовательно нажал две кнопки и удовлетворенно кивнул, ощутив слабую вибрацию.
Когда он вернулся к столу, Мири оторвалась от своих приготовлений.
– Что ты сделал?
– Выбросил их за борт. Они никогда мне не нравились. – Он пожал плечами. – Когда я в первый раз увидел эту маленькую подушечку с кислотой, меня чуть не вывернуло.
Он уселся на краю стола и стал наблюдать за ней.
Она накрыла крышкой миску, где в результате должно было оказаться грибное суфле, взяла две кружки и вручила ему одну из них, помахав в сторону миски.
– Обед надо залить водой на сорок пять минут. Надеюсь, ты очень любишь грибное суфле, потому что больше ничего в той коробке нет. И я надеюсь, что вино тебя тоже устроит, потому что во втором ящике одно вино. – Она ухмыльнулась. – Насчет хрустальных бокалов – прошу прощения, какова еда, такова и посуда.
– По-моему, неплохо.
Он сделал глоток и выгнул бровь, демонстрируя удовольствие.
– Я так и боялась, что оно окажется по-настоящему хорошим, – тоскливо проговорила Мири.
– Оно хорошее, – сказал он озадаченно. – Попробуй.
Она сделала осторожный глоток и вздохнула.
– Угу. Проблема в том, что так входишь во вкус, что хочется пить его всегда. Перестаешь ценить кинак.
– А Лиз сказала, что тебе нравится все хорошее, – пробормотал он.
– Лиз сказала, – резко поправила его Мири, – что я не разбираюсь в красивых вещах. Что мне кажется, будто прекрасное не может причинить такую же боль, как уродливое. Это старо.
Она посмотрела сердито.
Он молча выдержал ее взгляд и отпил еще глоток.
Спустя минуту она пожала плечами.
– Точильщик говорил, что ты – мягкий и хороший. Ну и что?
Неожиданная вспышка боли заставила его лицо застыть.
– Некоторые люди так считали…
– Угу.
Ее тон явно выражал недоверие. Он подумал, что у нее есть на то все основания. Действительно, кто бы мог такое подумать?
– Точильщик, – сказал он, внезапно ощутив потребность услышать имена тех, кто его любил. – Шан, Нова, Антора…
– Родственники, – поддела она его.
– Дариа…
Он запоздало прикусил язык. Мири вопросительно подняла брови.
– Дариа? А кто это? Твоя учительница в первом классе?
– Мы были любовниками.
– А потом она узнала, какой ты на самом деле.
Он сделал большой глоток вина и заглянул на дно кружки.
– Она погибла, – четко проговорил он.
– Правда? Ты ее убил?
Он ахнул, резко подняв голову. В прищуренных глазах ясно читалось возмущение. Губы у него изогнулись. Он заставил себя дышать медленно и глубоко.