Книга Артур и война двух миров - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Специальная поставка для принцессы Селении! ―шепотом сообщает он.
Мракос вытягивается по стойке «смирно», давая понять, чтовсе будет в порядке.
― Слушаюсь, шеф! ― кричит он Артуру и прыгает заруль.
Маленький джип набирает скорость и, соскочив со ступенек,исчезает в густой траве. Недалеко от крыльца в земле закопана труба, оставшаясяот водопровода Арчибальда. На полном ходу Мракос въезжает в трубу и вскореисчезает во мраке, словно поезд в туннеле.
Раскрыв ворота, королевские стражи шарахаются в разныестороны, чтобы не попасть под колеса джипа. Превышая все дозволенные скорости,Мракос вылетает на площадь и тормозит перед самым носом короля, обдав еговеличество и сопровождающих его верховных сановников тучей пыли.
― Специальная поставка! ― радостно сообщаетМракос, нисколько не думая о том, каким образом сановники будут отчищать своикостюмы от набившейся в них пыли.
― Ап-чхи! Ты привез ― чхи! ― важноесообщение для совета? Или ― чхи! ― для меня? ― интересуетсякороль, чихая и отряхиваясь.
― Не для совета и не для вас! А для Селении! ―улыбаясь, заявляет Мракос.
Мракос ногой распахивает дверь маленького домика. Селенияподскакивает. Еще бы, ведь это ее домик. Мракосу еще учиться и учиться,особенно хорошим манерам. Но сейчас его можно простить, так как обе руки у негозаняты: он несет огромный кусок торта.
― Это от Артура! ― объявляет Мракос, ставяподарок на стол.
Прекрасные глаза Селении загораются тысячью огоньков. Такбывает каждый раз, когда ее принц присылает ей весточку.
― Мне никогда не съесть такой огромный кусище! ―в ужасе восклицает она, бросив взгляд на торт.
― Надеюсь, ты не будешь возражать, если я помогу?― возникает в дверном проеме, словно чертик из коробочки, Барахлюш.
Селения смотрит на брата и шутливым тоном отвечает:
― Твоя готовность помочь растрогала меня до глубиныпеченок, Барахлюш, и я могу только радоваться, видя, какой у меня заботливыйбратец!
― Конечно, я всегда готов оказать тебе услугу! ―гордо отвечает Барахлюш, садясь прямо напротив торта.
― Мракос, а ты куда? Давай режь торт на три части!― останавливает его принцесса.
― С удовольствием! ― отвечает он.
Выдернув из прически лезвие, Мракос режет торт на три равныечасти. Тем временем Барахлюш вытаскивает из кармана знаменитыйножик-трансформер, а из своего не менее знаменитого рюкзака извлекает роскошнуюдрюкомяку, абсолютно белую, что свидетельствует о ее свежести. Дрюкомяки― это такие фрукты, по вкусу они напоминают киви, а по виду ―большие океанские жемчужины. Чтобы защитить нежную мякоть от непогоды, природаснабдила дрюкомяку прочной дрюколочкой, напоминающей апельсиновую кожуру.Дрюколочка тонкая, но прочная, и полностью покрывает дрюкомяку.
Взяв ножик, Барахлюш нажимает на кнопку дуводрюки. Высунувязык (что означает особое усердие), принц осторожно вводит дуводрюку под кожицуфрукта и начинает его дуводрючить, иначе говоря, аккуратно стягивать с негодрюколочку, которая в конце концов снимается абсолютно неповрежденной. Взятаяотдельно дрюколочка, да еще наполненная воздухом, похожа на мисочку. Барахлюшберет свой кусок торта и торжественно кладет его в дрюкомисочку.
― Жаль, что с нами нет Артура! ― вздыхаетБарахлюш. ― Он бы наконец понял, для чего нужна дуводрюка!
Селения предпочитает промолчать, иначе ее снова одолеютгрустные мысли. До возвращения Артура еще десять лун, а если начать плакать ужесегодня, слез может не хватить.
Взяв свой кусок торта, принцесса встает.
― За Артура! ― произносит она, и в голосе еезвучат ностальгические нотки.
Барахлюш и Мракос следуют ее примеру.
― За Артура! ― в один голос повторяют они,сдвигая вместе куски торта.
Трое гурманов все как один принимаются набивать себе ротшоколадом и вскоре, как и Артур, перемазываются шоколадом до самых ушей.
Маргарита открывает кухонный шкаф и достает оттуда банкуиз-под маринованных огурчиков. В полумраке шкафа кажется, что на дне банкиостался еще один корнишончик. Однако, когда банка извлекается на свет,становится видно, что это не огурец, а Урдалак. Глядя сквозь стекло на УжасногоУ, Маргарита не устает удивляться, как в таком крохотном существе можетпомещаться столько злости.
Урдалак в ярости мечется по дну банки. Каждый раз, когда егожилище столь непочтительно извлекают на свет, он приходит в негодование.Отвинтив крышку банки, Маргарита заглядывает внутрь. Теперь Урдалак понимает,что значит оказаться на месте излюбленного лакомства.
― Не ешьте меня! ― дрожа от страха, умоляетбывший завоеватель.
Маргарита пожимает плечами.
― У меня и в мыслях такого не было, я не хочузаработать несварение желудка!
После таких слов Урдалак приободряется.
― Чем же я обязан вашему любезному визиту? ― споклоном спрашивает он, пытаясь проявить галантность.
― Сегодня воскресенье, ― отвечает Маргарита.
― И... и что же? ― недоумевает Урдалак.
― Я обещала кое-что готовить вам каждое воскресенье, ау меня нет привычки изменять данному мною слову!
Выпрямившись, Маргарита двумя пальцами берет кусочекшоколадного торта и бросает его в банку. Не имея возможности отскочить всторону, Урдалак смотрит, как с высоты на него летит огромная глыба торта― словно с пролетающего мимо самолета сбросили пианино. Торт попадает емупрямо в лицо, и вот уже бывший завоеватель весь, с головы до ног, перемазаншоколадом. Теперь он похож на воробья, на которого сверху упала коровьялепешка.
― Приятного аппетита! ― произносит Маргарита,завинчивая банку.
Она открывает шкаф, ставит банку с повелителем мрака наполку и закрывает дверцы. И Урдалак вновь оказывается в темноте, иначе говоря,там, где ему самое место.