Книга Жертва подозреваемого X - Кэйго Хигасино
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, нет. Было нежелательно, чтобы вам, полицейским, стало известно о наших отношениях, поэтому я решил прервать с ней все контакты.
– Но вы упомянули, что общались с госпожой Ханаокой с помощью какой-то специальной связи. Что конкретно вы имели в виду?
– Есть несколько способов. Во-первых – она со мной говорила.
– Другими словами, вы все же где-то встречались?
– Ни в коем случае. Это бы привлекло внимание. Она говорила, оставаясь в своей квартире. Я слушал с помощью техники.
– Техники?
– Я установил в своей стене устройство, улавливающее звуки.
Гиситани, чьи руки замерли над клавиатурой, поднял глаза. Кусанаги и без слов понял, что тот хотел сказать.
– Подслушивающее устройство?
Исигами недовольно нахмурился и потряс головой:
– Я не подслушивал. Я слушал только тогда, когда она ко мне обращалась.
– Госпожа Ханаока знает об этом устройстве?
– Может быть, и не знает. Но она говорила через стену.
– То есть говорила вам?
– Да. Но поскольку в квартире находилась дочь, она не могла беседовать со мной открыто. Она делала вид, что разговаривает с дочерью, а в действительности обращалась ко мне.
Сигарета, зажатая в пальцах Кусанаги, наполовину превратилась в пепел. Он стряхнул его в пепельницу. Встретился глазами с Гиситани. Молодой напарник с сомнением покачал головой.
– Госпожа Ханаока сама сказала, что будет разговаривать с вами, делая вид, что говорит с дочерью?
– Мне это и так было понятно. Я все про нее знаю.
– Короче, она вам этого не говорила. Вы сами так решили.
– Это невозможно. – Бесстрастный Исигами немного покраснел. – Именно от нее я узнал, что бывший муж причиняет ей мучения. Какой ей был смысл рассказывать об этом дочери? Она рассказывала в расчете, что я услышу. Она просила меня сделать что-нибудь.
Кусанаги махнул одной рукой, точно пытаясь его успокоить, а другой рукой погасил сигарету.
– К каким еще способам общения вы прибегали?
– Телефон. Я каждый вечер звонил ей по телефону.
– На домашний?
– На мобильный. Но я не разговаривал по телефону. Я только подавал сигнал. Если у нее было ко мне срочное дело, она отвечала на вызов. Если не было, не отвечала. Насчитав пять гудков, я отключался. Между нами так было условлено.
– Между вами? То есть она знала об этом?
– Да, мы заранее об этом договорились.
– Ну что ж, мы можем спросить у госпожи Ханаоки.
– Пожалуйста. Я в этом не сомневаюсь, – твердо сказал Исигами, задрав подбородок.
– Вам придется еще не раз повторить то, что вы нам сейчас сообщили. Официальное признание мы оформим позже.
– Сколько надо, столько повторю. Мне теперь все равно.
– У меня к вам еще один, последний вопрос. – Кусанаги сплел пальцы на столе. – Почему вы пришли с повинной?
Исигами набрал воздуха в легкие:
– Вы считаете, что я не должен был этого делать?
– Я не об этом спрашиваю. Раз вы пришли с повинной, для этого должна быть какая-то причина, какой-то повод. Вот что я хочу узнать.
Исигами фыркнул:
– Мне кажется, это не имеет никакого касательства к вашей работе. Разве не достаточно, что преступник, мучаясь угрызениями совести, пришел к вам с повинной? Какая вам еще нужна причина?
– Глядя на вас, трудно поверить, что вас мучают угрызения совести.
– Если б вы спросили меня, чувствую ли я за собой вину, мой ответ, пожалуй, был бы отрицательным. Но я раскаиваюсь в содеянном. Лучше бы я этого не делал. Если б я предвидел, что меня так бессовестно предадут, я бы не стал убивать человека.
– Предадут?
– Эта женщина… Ясуко… – Исигами слегка приподнял подбородок, – она предала меня. Она встречается с другим мужчиной! И это при том, что я устранил ее бывшего мужа! Если б не ее постоянные жалобы, я бы этого не сделал. Сколько раз я слышал от нее: «Чтоб он сдох, этот мерзавец!» Я убил вместо нее. Можно сказать, что она соучастница. Вы должны ее тоже арестовать.
Чтобы проверить показания Исигами, в его квартире был произведен обыск. Тем временем Кусанаги вместе с Гиситани допрашивали Ясуко. Она уже вернулась с работы. Мисато тоже была дома, но полицейский увел ее из квартиры. Не потому, что берегли ее чувства, а потому, что хотели выслушать ее версию событий.
Узнав, что Исигами явился с повинной, Ясуко удивленно вытаращила глаза и чуть не поперхнулась. Некоторое время она не могла сказать ни слова.
– Для вас это неожиданность? – спросил Кусанаги, внимательно следя за ее реакцией.
Ясуко покачала головой, после чего наконец проговорила:
– Даже и в мыслях не было. Но зачем ему убивать Тогаси?
– Вы не догадываетесь о его мотивах?
На лице Ясуко отразились какие-то сложные чувства, она как будто колебалась, сомневалась в чем-то. Видно было, что есть что-то, о чем она не хочет говорить.
– Исигами утверждает, что сделал это ради вас. Убил ради вас.
Ясуко страдальчески нахмурилась и прикусила губу.
– Кажется, у вас есть на сей счет какие-то догадки?
Она едва заметно кивнула:
– Я догадывалась, что этот человек ко мне неравнодушен. Но чтобы он сделал такое…
– Он утверждает, что находился в постоянном контакте с вами.
– Со мной? – Ясуко сердито сверкнула глазами. – Я ничего об этом не знаю.
– Но были же телефонные звонки! Причем каждый вечер.
Кусанаги передал Ясуко рассказ Исигами. Ее лицо немного смягчилось.
– А, так вот кто мне звонил!
– Вы не знали?
– Подозревала, что это он, но не была уверена. Он же не назывался!
По словам Ясуко, впервые звонок раздался около трех месяцев назад. Звонивший, не представившись, вдруг начал говорить о том, что она сочла вмешательством в ее личную жизнь. По тому, что он говорил, можно было заключить, что он уже давно наблюдает за ней. Она решила, что это какой-то маньяк. Ей стало страшно. Она не догадывалась, кто это мог быть. После этого неизвестный звонил еще несколько раз, она решила не отвечать. Но как-то раз, когда она по рассеянности ответила, неизвестный мужчина сказал следующее:
«Я понял, что ты была занята и не могла говорить по телефону. Поэтому давай договоримся так. Я буду звонить каждый вечер, и если тебе потребуется моя помощь, ты ответишь. Я буду ждать до пятого гудка. Таким образом ты успеешь, в случае необходимости, ответить».