Книга Невыносимая жара - Ричард Касл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они ехали обратно в участок, Рук сидел на заднем сиденье, но Никки не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, что он взбешен до предела. Однако ей ужасно хотелось обернуться — видеть выражение мучительного любопытства на лице бедняги доставляло ей извращенное удовольствие.
Каньеро, сидевший рядом с журналистом, заметил:
— Эй, дружище, что с тобой, мутит, что ли?
— Нет, — отрезал Рук. — Хотя мне кажется, что я простудился на сквозняке, когда меня отправили в коридор — в тот самый момент, когда Бакли собирался заговорить.
Хит еще сильнее захотелось посмотреть на него.
— Ничего себе представление! Вышвырнули меня за дверь во время финальной сцены.
Таррелл затормозил у перехода через 7-ю авеню и сказал:
— Знаете, когда подозреваемый готов расколоться, то чем меньше людей при этом присутствует, тем лучше. И репортер там совершенно ни к чему.
Никки, откинувшись на спинку сиденья, взглянула на цифры на гигантском телеэкране, расположенном рядом с Мэдисон-сквер-гарден. Тридцать семь градусов.
— Но ты ведь, наверное, сам догадался, кого назвал Бакли, да, Рук?
— Скажи мне имя, и я тебе отвечу.
Эта реплика вызвала смешки в салоне «краун виктории».
— Сколько можно надо мной издеваться? — сердито буркнул Рук.
— Мы не издеваемся, — сказала Никки. — Ты хотел познакомиться с работой детективов, так?
Делай, как мы, и думай, как детектив.
— Только с Таррелла пример не бери, — добавил Каньеро. — Он неправильно думает.
— Я тебе даже дам подсказку, — продолжала Хит. — Что нам известно? Нам известно, что все картины были фальшивыми. Нам известно, что они исчезли к тому моменту, когда в квартиру вломилась банда Бакли. Мне продолжать, или ты уже сообразил?
Зажегся зеленый свет, и Таррелл поехал вперед.
— У меня есть теория, — сообщил Рук.
В конце концов Никки решилась и, опершись локтем о спинку сиденья, обернулась к нему.
— Мне кажется, мы договорились, что ты назовешь имя.
— Ну хорошо, ладно. — Он смолк, затем выпалил: — Агда. — Рук подождал ответа, но трое детективов лишь бесстрастно смотрели на него, и он первым нарушил молчание: — В тот день квартира находилась в ее полном распоряжении. И еще мне не понравились ее разговоры на допросе. Я не верю наивному лепету насчет невинного массажа спины. Эта девчонка обхаживала Мэтью Старра. А потом он послал ее подальше, как всех своих прежних любовниц, только она, в отличие от остальных, рассвирепела и захотела отомстить.
— Итак, Агда организовала его убийство? — спросила Хит.
— Да. И кражу картин.
— Интересно. — Хит поразмыслила несколько секунд. — Думаю, ты также можешь объяснить, зачем Агда убила оценщицу из «Сотбис». И каким образом она сумела вынести из дома картины.
Рук отвел взгляд и уставился на свои ботинки.
— Я не все дыры смог заткнуть, это лишь теория. Никки оглядела коллег.
— Расследование — это трудоемкий процесс. У нас тоже не все сразу получается.
— Но скажи, я прав?
— Я не знаю, а ты как считаешь? — И она отвернулась, чтобы скрыть улыбку.
Когда все вышли из машины, Руку и Тараканам пришлось напрячься, чтобы не отстать от Никки Хит. Добравшись до своего рабочего места, она устремилась к письменному столу и открыла ящик с папками.
— Все, я понял, — заговорил Рук, догнав ее. — Когда Агда начала работать в семье Старров?
— Два года назад, — бросила Хит, не оглядываясь. Она была занята — перебирала фотографии в папке.
— А когда, по словам Каспера, была продана та картина? Именно два года назад. — Рук подождал, но она продолжала шуршать бумагами. — Агда смогла вынести картины из «Гилфорда» потому, что она работает не одна. Думаю, наша шведка — член некой преступной группы, которая занимается кражами и подделкой произведений искусства.
Международной банды.
— Гм…
— Она молодая, симпатичная, она проникает в дома богатых людей, получает доступ к их коллекциям. Она — их тайный агент. Агентесса. Няня.
— И как могла международная банда специалистов по подделке картин оказаться настолько тупой, чтобы выкрасть кучу фальшивок?
— Когда она их крала, они не были фальшивками. — Он с довольным видом скрестил руки на груди.
— Понятно, — сказала детектив. — А тебе не кажется, что хозяева заметили бы, как няня выходит из квартиры с картиной под мышкой? Или пустое место на стене?
Журналист поразмыслил, затем вынужден был сдаться.
— Ты всегда найдешь, к чему придраться, да?
— Рук, если мы не будем придираться, то защитник на суде обязательно сделает это за нас.
Именно поэтому я и занимаюсь сбором улик, достаточных для предъявления обвинения.
-А разве того, что я тебе сейчас рассказал, недостаточно?
— Как видишь, я еще не закончила. — Она нашла снимок, который искала, и положила его в конверт. — Тараканы!
Таррелл и Каньеро подошли к ней.
— Берите машину и прогуляйтесь за город; здесь фото Джеральда Бакли. Поезжайте в то место, которое он назвал нам у судмедэксперта. Думаю, его будет нетрудно найти.
Покажите фото, может, кто-нибудь узнает его. А потом возвращайтесь сюда, и побыстрее.
— За город, я опять что-то упустил? — воскликнул Рук. — О, понятно, Бакли — запретная тема. Дайка я догадаюсь. Ты хочешь проверить, правду ли Агда сказала насчет своей подружки из университета, или же на самом деле она была где-то в другом месте с картинами?
— Таррелл, у тебя есть карта?
— Мне карта не нужна.
— Тебе — нет, а вот Руку — да, — сказала Хит. — Он слегка подзабыл окрестности.
Когда Таррелл и Каньеро ушли, она сунула папку обратно в ящик. Рук по-прежнему следил за каждым ее движением.
— А что мы теперь будем делать? Никки жестом указала на соседнее кресло.
— Мы? Мы, то есть ты, опустишь свою пулицеровскую задницу на это кресло и постараешься не мешать мне, пока я пытаюсь заполучить несколько ордеров. Рук сел.
— Ордеров на арест? Несколько? — Ордеров на обыск. Несколько. Точнее, два, и еще ордер на прослушивание телефона. — Хит взглянула на часы и вполголоса выругалась. — Уже полдня прошло, а они нужны мне прямо сейчас.
— Гм, мне кажется, если тебе это срочно нужно, я могу помочь.
— Не надо, Рук.
— Это же ерунда.
— Я сказала — нет. Не лезь в это дело.