Книга Ниочёма-3 - Дмитрий Николаевич Матвеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Фриц, погоди с ужином, нам нужно пятнадцать минут. И ты, Олеженька, подожди капельку. Мы сейчас.
Миг – и никого рядом не осталось, лишь где-то наверху топотали каблуки.
Пятнадцать минут - не так уж мало, если приходится ждать. Поэтому Олег достал телефон, набрал по памяти номер. Нужно было уведомить о своём появлении секретариат императора. Бал и торжества случатся через почти две недели, а до того времени нужно проделать массу подготовительной работы.
Удивительно, но девчонки в заявленное время уложились, все трое. Может, они даже немного подождали наверху, пока стрелка больших напольных часов не укажет нужное время. А потом объявились во всей красе на верхней ступени широкой лестницы. Все как одна в коктейльных платьях с подолом на ладонь выше середины бедра. Стройные, фигуристые, соблазнительные – просто хватай и беги. Выстроились наверху и одновременно, в ногу, принялись спускаться, откровенно демонстрируя
Олегу повезло: он успел закончить разговор. И теперь за малым не пуская слюну глядел снизу вверх на это великолепие.
- Девчонки, вы… вы просто… - попытался выразить свои чувства Олег.
- Ну? – подначила его Алёна. – и какие же мы?
- Вы – самые лучшие изо всех, кого я когда-либо знал.
И это была чистая правда.
- Между прочим, - Вера приняла эффектную позу, - Мы эти наряды готовили специально к твоему возвращению. Это наш скромный подарок доблестному защитнику империи.
Олег был восхищен, и скрывать это не собирался:
- Я оценил, честное слово. Знаете, я тоже хотел привезти вам какой-нибудь подарок.
- И не привез?
Маша грозно уперла в бока кулачки.
- Ну почему же, привёз. Но дело в том, что я выбирал их не сам. Не было у меня времени копаться в сундуках, а сундуков там дофига.
- А что в сундуках? – загорелись глаза у Алёны.
- Как что? Злато-серебро в монетах и слитках, камни самоцветные, цацки разные, драгоценная посуда, дорогое оружие. Всё как положено уважающему себя хану.
- И ты даже одним глазком не заглянул?
- Не-а, некогда было. То врагов побеждал, то престол зачищал, то с народом общался.
- А кто ж тогда подарки выбирал?
- Как кто? Старик Хоттабыч!
- Кто-кто?
Олег улыбнулся.
- Хранитель дворца. Ему кто-то из прежних ханов дал забавный облик: голова длиннобородого старца восточной внешности, появляющаяся из облака дыма. А я дал ему имя. Вот Хоттабыч и обеспечил меня подарками. Согласитесь: кто лучше хранителя знает содержимое сокровищницы?
- Давай же!
- Давай скорей!
Глаза девчонок засветились любопытством.
- Маркус! – позвал Олег.
- Сию секунду, - отозвался хранитель.
И действительно, через секунду на краю обеденного стола возникли три футляра.
- Разбирайте, кому что нравится!
Девочки не заставили себя упрашивать. Миг – и уже примеряли. Одна – перстень и ожерелье, другая – парные браслеты, третья – височные подвески и фероньерку. Надели, и кинулись к большому зеркалу.
- Погодите! – воскликнула вдруг Маша. - Смотрите, девочки, это же один гарнитур!
Куда что девалось? Жёны, еще недавно с радостным возбуждением надевавшие украшения, грозно надвинулись на супруга. Ну да, залёт неслабый. Ничего, Хоттабыч за него сполна ответит. Но сперва нужно уцелеть здесь и сейчас. Даже одна разбушевавшаяся женщина – страшная сила. А три, да при этом одаренные магически – просто беги и прячься.
Прятаться, конечно, не по чину. А вот убежать, хотя бы на ту сторону стола, это будет разумно. Сказано – сделано. Один конструкт создал воздушный мостик через стол, второй его уничтожил. А бегать вокруг стола на каблуках, да в коротеньких тесных платьицах несколько неудобно.
- Спокойно!
Три пары глаз с той стороны стола вовсю жгли святотатца праведным гневом.
- Спокойно, девочки, без эксцессов. Я ж сразу объяснил: выбирал не сам. С Хоттабыча я еще спрошу, он мне за эту подставу сполна ответит. А вы не хотите сами покопаться в тех сундуках?
- Ну-у… - заинтересованно протянула Алёна.
- Разумеется! – не стала раздумывать Вера.
- Тогда замётано.
Олег тихонько выдохнул: кажется, обошлось.
- Через две недели, сразу после бала, все вместе поедем осваивать новые владения. Три дня, и на месте.
- А что так долго? – поморщилась Маша.
- Так авиасообщение отсутствует. Нам, нашему клану, во владение досталась территория тьмы.
- Почему сразу тьмы? – ревниво спросила Каракалова.
- Так электричества нет. Дикие места, дикие люди, дикие нравы. И от нас теперь зависит, как Дикое поле будет жить дальше. А теперь, может, всё-таки поужинаем?
Где-то в ханском дворце.
- Господин Сункар!
Худой очкарик в дорогом костюме и с толстым портфелем в руках стоял перед первым советником ханства.
- Расскажите мне, что происходит? До меня доходят кошмарные слухи. Полковник Фицджеральд не отвечает, информации с фронта нет, к хану вы меня не пускаете. А между тем у меня для него срочнейшая и важнейшая информация. В том числе, важная и для вас.
- Господин Перкинс, хан сейчас в отъезде. Вам приготовлены гостевые покои, в которых вы можете его дождаться.
- И как долго мне предстоит ждать?
- Этого никто не знает. Великий хан не обязан докладывать кому бы то ни было о своих планах. Он лишь отдает приказ, который мы любой ценой обязаны исполнить. А сейчас слуги проведут вас в комнаты, и обеспечат всем необходимым.
- Я не могу ждать! Дайте мне транспорт, и я самостоятельно разыщу вашего хана.
- Увы, на ваш счет мне отдан однозначный приказ: обеспечить вас всем необходимым в пределах этого дворца.
- Вы понимаете, что делаете? Я полномочный посол Европы! Да я… Европейская армия превратит вашу степь в безжизненную пустыню! Я приказываю вам: немедленно, сию секунду отведите меня к хану!
- Вы не имеете права мне приказывать, господин Перкинс.
Тон Сункара переменился, из вежливо-предупредительного став холодным и жестким.
- Вы находитесь в гостях, и ведете себя неподобающе, оскорбляя хозяина и угрожая ему. Ведите себя пристойно! Или…
- Или что?
- Или вас заставят соблюдать