Книга Небеса Умоются Кровью 5 - Евгений Астахов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одним взмахом рук оппонент поднимает по всей арене каменные глыбы и швыряет их в меня. Встречаю их стремительными взмахами багровых переливчатых жгутов, не столько блокируя, сколько легонько отклоняя снаряды, как и пристало переменчивой водной стихии.
Сейдр выныривает рядом со мной, и десяток острых каменных пик смыкается вокруг, загоняя меня в ловушку. Однако в тот же миг я окружаю сержанта водным пузырём, на внутренних стенках которого формируются сотни мелких морозных шипов.
— Думаешь, меня это напугает⁈ — кричит он сквозь шум воды.
Камни противника смыкаются, но не поспевают за Шагом Пылающего Солнца. Мимолётное усилие, и ледяные шипы выстреливают в младшего сержанта. В последний момент он успевает покрыть тело защитой, похожей на технику Крепче Камня. Мелкие лезвия врезаются в его кожу, оставляя неглубокие царапины. Впрочем, на этом я не намерен останавливаться. Пузырь начинает заполняться водой, колеблясь и пульсируя.
Оппонент делает рывок, пытаясь пробиться сквозь свою темницу, но тщетно. Стенка упруго поддаётся и отбрасывает его назад, а вода уже доходит ему до груди.
— Сдавайтесь, младший сержант, — предлагаю я. — Это всего лишь обряд посвящения. Подумаешь, проиграли новобранцу.
— Не задирай нос, щенок! — рычит он в ответ.
Сейдр вливает поистине колоссальное количество духовной энергии в новую технику, и острые каменные клыки смыкаются вокруг его водяной тюрьмы, но тут раздаётся громкий голос Эйрина:
— Достаточно! Зено прошёл испытание! Младший сержант, убийственные техники приберегите для трупоедов, а не рекрутов, вам всё ясно?
Противник сконфуженно кивает.
Я ослабляю хватку своей техники, освобождая мокрого, как котёнок, Сейдра. Он бросает на меня угрюмый, многообещающий взгляд и едва заметно проводит пальцем по горлу.
Что ж, коли ему хочется, продолжим разговор в другой раз и в другой обстановке.
Дальше идут попытки гвардейцев заслужить сержантское звание. Ван свою проваливает, проиграв нашему сержанту Карду. В этот момент на ложу к командиру торопливо поднимается посыльный и что-то ему докладывает на ухо. Выслушав тот, рявкает, прерывая очередной поединок:
— Стоп! Только что прибыло срочное послание от самого Императора. Он собирает армию для сражения с демонами! Огромная орда этих тварей движется к границам Империи. Они перешли в активное наступление.
Глава 25
Эйрин завершает церемонию посвящения краткой, но проникновенной речью:
— Я рад видеть вчерашних новобранцев в рядах полноправных воинов. Вы показали себя с наилучшей стороны и достойны гордого звания гвардейцев Императора.
Могло бы показаться, что он играет на публику, и за этими высокопарными словами ничего не стоит, но я чувствую искренность в его голосе. Офицер говорит ровно то, что думает, и для него нет занятия достойнее гвардейской службы, вне зависимости от происхождения человека.
Все присутствующие поднимаются со своих мест и трижды приветствуют новоиспечённых товарищей громогласным криками, но капитан, вздохнув, тут же приглушает всеобщее воодушевление:
— К сожалению, сейчас не время и не место для празднований и торжеств. Наша первостепенная задача — очистить эти земли от демонической скверны.
Гвардия действует быстро и слаженно. Благодаря расположению в городских развалинах, сборы проходят быстро — нет нужды тратить много времени на сворачивание лагеря. Буквально через пару часов вся армия уже находится в пути, мерно печатая шаг по утоптанной дороге.
— Ты хоть доволен? — спрашивает Райдо, пристраиваясь бок о бок со мной. — Отлично выступил на арене.
— Ты тоже молодцом, Весна, — бросаю я, окидывая его взглядом. — Только поменьше болтай пока бежишь, а то дыхание собьёшь.
Сержант Кард задаёт высокий темп, и Райдо едва поспевает за строем, в то время как я двигаюсь легко, чувствуя, как приятно тело наполняет свежая энергия. Для бывалых гвардейцев подобный марш-бросок — что лёгкая прогулка по родным переулкам.
— Слышите меня, отряд⁈ — сержант на бегу поворачивается к нам. — В последнем бою при осаде полегли все младшие командиры. Вы знаете правила моего взвода: тот, кто лучше всех проявит себя в следующей схватке, получит должность. А пока пусть временно командуют первые номера каждого отделения.
Кард кивает за мою спину:
— Зено, первое отделение на тебе. В твоём распоряжении пятнадцать человек.
— Но, командир! — раздаётся раздосадованный голос позади меня.
— Разговорчики в строю! — рявкает сержант. — Покажешь себя в бою лучше него, Фань, и должность твоя. Я читал личное дело Зено и видел его в деле. Если верить документам из библиотеки, он командовал малыми отрядами более чем в сотне клановых вылазок. Да и в последней миссии по спасению гражданских хорошо себя зарекомендовал. Справится и с пятнадцатью закалёнными бойцами. Ведь так, рядовой Зено?
На миг хмурюсь, вспомнив, как именно командовал чёртов покойник. Перед самой нашей встречей из-за него в столице погибло несколько дюжин людей, когда этот ублюдок приказал своей охране силой разогнать толпу.
— Так точно! — отрывисто чеканю я. — Только миссий было больше, это лишь те, что проходили через имперскую канцелярию.
— Вот и славно, — обрывает меня жестом Кард.
— Не все здесь прошли закалку, — хмыкает возмущавшийся щеголеватый боец с гладко выбритыми щеками и волосами, собранными в хвост на затылке. — У нас ещё необстрелянные юнцы имеются.
— Разговоры в строю! — осаживает его сержант. — В гвардию не берут салаг без боевого опыта. У всех новичков за плечами клановые вылазки, а кое-кто и с демонами уже знаком. Так что закрой-ка пасть, солдат.
Райдо благоразумно чуть отстаёт, и на его место назначают бывалого гвардейца. Здоровяк окидывает меня оценивающим взглядом. Третьим командиром тоже ставят опытного бойца. Повезло мне, ничего не скажешь. Теперь бы ещё закрепиться в этой должности.
— По пути есть пара городков, захваченных демонами, — продолжает инструктаж Кард. — Все умеют ездить верхом?
— Так точно! — дружно отзывается отряд.
Сержант быстро распределяет людей и скакунов между тремя командирами, разделив взвод примерно пополам.
— Вы идёте на зачистку! Старшие — за мной!
Мы резвой рысью перемещаемся в центр колонны, к большим обозным повозкам. В одной из них едет капитан Эйрин, там же он проводит совещание над картами. Сержанты — во главе взводов, а ротами командуют офицеры. Каждая рота — это три-четыре взвода общей численностью около ста пятидесяти адептов. Пока офицеры рассаживаются на лавках вдоль стола, а сержанты теснятся у них за спиной, мы, исполняющие обязанности командиров, скромно стоим рядом с Кардом.
— С основными силами мы встретимся