Книга Милость Монтуна - Дис Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кенрон должен был сделать для них хоть что-то, ведь после его разговором с Азаром началась эта заварушка. Он вытащил нож, который раньше воткнул в край крыши, сел на колено и принялся вырезать круг у себя под ногами. Сталь крыши поддавалось легко, о том, что она могла остановить дробящую камни атаку фарга нечего было и думать. Вскоре работа была окончена. Три пары глаз пристально разглядывали Кенрона из темноты.
— Что это за шум? — спросила одна из девиц кобольдов, судя, по спокойной интонации, это была Фэй. — Мне казалось, ты хотел со всем разобраться.
— Уверена, он сделал, как лучше для него и как хуже для нас, — пробормотала Баллира.
— С кем ты говорил? — вопросила Лиара. — Это кровь? Почему сюда течет кровь?
Прежде, чем Кенрон успел ответить, один из фаргов с грохотом врезался в крышу кабины. Грузовоз нырнул к земле, ударился дном о камни, сбавил скорость, но не остановился. От звона стали у Кенрона заложило уши, он взглянул на огромную вмятину в бронированной кабине. Скорее всего, правую дверь после этого заклинило, находящимся внутри Дарлиду и Венни было сейчас не позавидовать. Хотя, до Венни Кенрону не было никакого дела, он надеялся, что отец не был серьезно ранен после этого удара.
Кенрон попытался найти взглядом фарга, который так удачно врезался в грузовоз, после чего рухнул на дорогу по правому борту. Этот удар наверняка изуродовал или даже убил птицу, будь она хоть стальной, хоть нет. Кенрон надеялся, что фарг погиб, так раскрылась хотя бы одна слабость их вида. Как назло, птица почти сразу же взлетела в воздух и направилась ко своей стае высоко в небе.
— Что это было, мы в скалу врезались? — воскликнула Фэй.
— Это сейчас не важно, — быстро проговорил Кенрон. — Они решили нас добить, вам нужно…
Он понятия не имел, что можно посоветовать этим девицам, так беспечно согласившимся отправиться в опасное путешествие. Они утверждали, что знают, на что идут и даже верят, что их может ждать успех. Все так говорят перед охотой, однако же, лес часто возвращал вошедшим в него путникам чувство реальности.
— Надеяться, что ни одна птица не угодит в кузов, — закончил он.
— Просто надеяться? — спросила Фэй. — И это весь план?
Кенрон взглянул вверх, три точки летели к ним с неба, траекторию можно было предугадать, если птицы еще не придумали способа, как точнее направлять свои стальные тела во время падения.
— Сейчас тряхнет!
Три взрыва грохнули по правому борту, куски камней забарабанили в стенку кузова, грузовоз повело к пропасти, лишь на самом краю Венни смог вернуть управление и тут же направил аппарат к центру дороги.
— У вас там есть ящик с оружием, — быстро проговорил Кенрон. — Достаньте из него все, что есть и попытайтесь спрятаться внутри. Все трое вы там, наверно, не поместитесь, но все же лучше, чем забиться в угол и надеяться на лучшее.
— Этот ящик для оружия, а не для того, чтобы в нем прятаться, — твердо заявила Лиара. — Мастер Венни говорил, что у каждой вещи лишь одно четкое предназначение.
— Мне послышалось или говорил с одной из этих птиц, — воскликнула Баллира. — Просто сделай то, что они просили.
По какой-то причине Кенрон последние несколько минут считал, что все происходящее результат какой-то его ошибки. Из-за него фарги перешли к решительным действиям и теперь одно неудачное попадание могло лишить жизни половину их команды. Вот только это было не совсем верно. Он действительно отказал Азару в его требовании и спровоцировал мощную атаку на грузовоз. И требования эти заключались в том, напомнил себе Кенрон, чтобы вырезать всех, кто отправился с ним в лес в знак своей преданности.
— Вам бы это понравилось еще меньше, — сказал Кенрон.
— Пережили бы, — весьма самонадеянно заявила Баллира.
Никто из девушек кобольдов не торопился забраться в ящик для оружия. Лиара, судя по звукам, возилась с замком. Кенрона начинала раздражать их медлительность. Он вскинул голову и крикнул, что было мочи:
— Венни, почему эта штуковина еле тащится?!
В это время в кабине грузовоза все звенело после удара, лобовые и боковые стекла разбились в дребезги, Дарлид стряхивал мелкие осколки с колен. Он прекрасно слышал разговор сына и существа, что звало себя Азар на крыше. Он узнал немало нового, хотя, кое-о-чем из того, что поведал разговорчивый фарг, Дарлид уже догадывался. Например, о том, что лес требует от охотников платы за свои подарки.
Сейчас же Азар вознамерился их убить. Дарлид понимал, что именно от его собственных действий в эту самую минуту будет зависеть, кто из их наспех собранной команды выживет, а кто умрет.
— Неплохо нас приложило, — проговорил он, обращаясь по большей части к самому себе. — Голова с неделю болеть будет от такого звона.
— Вы считаете, что нам удастся выжить? — пробормотал Венни.
Кобольд усердно дергал за рычаги, чтобы задать грузовозу неожиданное направление. Как будто этого было достаточно, чтобы чувствовать себя в безопасности.
— Может, камуфляж и не атакующая магия, но для бегства он подходит идеально, — сказал Дарлид. — С моим сыном все будет в порядке. Если он поймет, что не справляется, найдет способ удрать.
— Вы же не собираетесь сбежать и бросить меня здесь? — спросил Венни.
Голос его чуть заметно дрожал и Дарлиду это показалось странным. Несколько лет назад этот же кобольд чуть не встретил свою смерть, только прибыв в Дайгон, и тогда не казалось, что смерть его пугала. Похоже, Венни больше полюбил жизнь за последнее время. Можно было подумать, что годы, проведенные в Керфене, понравились кобольду больше, чем все, что происходило с ним до этого.
— Полезных союзников никогда не бросают, — сказал Дарлид, он надеялся, что Венни поймет намек.
— Что же мне сделать, чтобы показаться вам полезным? — И кобольд его не подвел.
— Я хочу отделаться от этих надоедливых птиц, только и всего, — сказал Дарлид.
— Я тоже, господин. Еще несколько таких ударов по кабине и нам уже не выбраться.
— Что же ты не прибавишь скорости? Боишься в обрыв слететь?
— Этот аппарат не может двигаться быстрее при нынешней загрузке.
— Пусть он и висит в воздухе, — хмыкнул Дарлид, —