Книга Содержанка герцога - Ева Финова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он привёз меня в королевский замок, где вот уже несколько лет гостил его отец. Неожиданная и столь болезненная встреча прошла на удивление молчаливо. Хмурый старый герцог скупо поздравил сына с удачным выбором невесты и лишь полунамёками дал понять, что узнал меня.
А я с того дня не разговаривала с Праудмором‑младшим целую неделю. Дольше не смогла, потому что желание поскорее уехать из столицы перевесило всяческие напускные обиды. В конечном счёте, зла мне он не сделал, лишь аккуратно вскрыл гнойник, которому рано или поздно было суждено самому вскрыться. Вопрос лишь в том, какую огласку бы получила вся эта история. Или в семейном кругу, или узнать из первых полос газет о собственной липовой родословной.
За что я ему была втайне благодарна, так это за выбор первого варианта. Но для порядка заставила в очередной раз извиниться за самодеятельность, прежде чем снова с улыбкой поцеловать любимого будущего мужа. А впереди нас ждала бурная ночь примирения, отставившая в памяти лишь хорошие и немного смущающие воспоминания. Ведь именно тогда мы сломали столик в ванной комнате.
Эпилог
Год спустя
Приятный ветер настойчиво колыхал мои волосы, а свобода и счастье заполняли мою душу, всю без остатка. Закатные лучики играли на поверхности воды, причудливо искривляясь на волнах. Плески и скрипы со всех сторон успокаивали и убаюкивали одновременно. Красота…
Невольно зевнула, предусмотрительно прикрыв ладошкой рот.
Муж тотчас подкрался сзади и обнял меня за талию, а я продолжила вслушиваться в журчащую мелодию водной глади.
– Не устала?
– Не‑а.
Я счастливо улыбнулась Праудмору и откинулась назад, положила голову ему на плечо.
– Спокойно здесь.
Муж усмехнулся. И я как будто увидела его заразительную улыбку. Ответная реакция не заставила себя ждать.
– Ты невыносим, – возмутилась я, чувствуя ласкающее поглаживание его пальцев на моих бёдрах. И когда только успел опустить руки ниже?
– Я ненасытен, тоже слово на «не», но смысл другой.
– Нет уж, ты больше коварен, чем…
– Чем – что? – наигранно возмущённо уточнил Сирейли. И, не дожидаясь моего ответа, поцеловал в кончик ушка.
– Чем… – я попыталась поймать ускользающую мысль. Прикосновение его губ заставило мечтательно закрыть глаза и устремиться вслед за приятными эмоциями.
– Чем ненасытен? – подсказал несносный мужчина рядом. Но вслух я проронила лишь:
– Разве это так важно?
– М‑м…
Прауди явно издевался над моими нервными окончаниями – повела плечами. Приятная дрожь пробежала по телу.
– Замёрзла? – переполошился соблазнитель. Почему‑то в этом он проявлял чудеса близорукости.
– Щекотно!
Я вздрогнула от приятного шёпота – резко обернулась в кольце его рук и попыталась пригнуть голову мужа ниже, чтобы проделать с ним то же самое.
– А хочешь, я тебя заставлю дрожать?
– О, нет! Уволь, – запротестовал Прауди. – Мне хватило год назад. Разнервничался тогда. Чуть волосы себе не повыдирал, когда ты пропала.
– Ха‑ха! – не удержалась от смешка. – Ты думал, я отправилась на поиски Доры?
– Такая мысль приходила мне в голову, – честно признался герцог.
– Зря. – Я покачала головой. – Мне кажется, ты уже давно меня раскусил и видишь насквозь. А ты до сих пор воображаешь себе всякие глупости.
– Ты спросила – я ответил, – проворчал муж. – Я тогда действительно много чего успел надумать.
– Например, что я отправилась к себе на родину?
– И это тоже… – Праудмор отвёл взгляд. – Это была одна из самых страшных мыслей, которые роились в моей голове.
– Но всё‑таки ты меня искал. – Я признательно его обняла и, встав на цыпочки, чмокнула в щёку.
– О, так просто ты не отделаешься! – притворно обиженно проронил герцог. – В качестве наказания за непослушание ты отправишься вместе со мной к моему отцу. Он хочет ещё раз с тобой поговорить.
– Ни за что! – воспротивилась я. – После того, как я узнала об обстоятельствах Сюзанны, представь, каково мне будет смотреть ему в глаза?
– Но это нужно сделать, – вкрадчиво продолжил гнуть свою линию упрямый мужчина. – Иначе как ты себе представляешь нашу семейную жизнь?
– Как‑нибудь вот так. – Я взяла его руку и положила себе на живот. А затем провела ею чуть ниже.
– Неужели…
Герцог удивлённо вскинул брови.
– Неужели.
Кивнула.
– Уже три недели. И если набраться терпения, то можно почувствовать пульсацию… Вот! Чувствуешь?
Мы оба замерли, прислушиваясь к собственным ощущениям.
Показалось ли, но на долю секунды Праудмор будто оробел. Взгляд его приобрёл такой уморительно‑мечтательный вид, чудом сдержалась от злорадной ухмылки.
– Так, никакого путешествия, никакой работы, мы возвращаемся, – скомандовал несносный герцог.
Ну всё, сейчас он меня задушит своей заботой. Специально громко и наигранно разочарованно вздохнула. А когда он вопросительно уставился на меня, ещё и добавила недогадливому индивиду:
– Так и знала, что ты отмочишь нечто подобное.
– Что? – муж по‑прежнему меня не понимал.
– То.
Я обернулась к морю и широко улыбнулась красоте меня окружающей.
– Здесь чудесно.
– Но вдруг шторм? – встревоженно предположил герцог.
– Мы в часе пути от суши, – аргументировала я. – Успеем причалить к берегу, если погода начнёт портиться.
– Но…
– Хватит придумывать оправдания. Срок ещё маленький, и я бы с удовольствием проехалась по вашей торговой империи, дабы увидеть её всю.
– Это может занять много дней, – сухо ответил муж.
– А мне не завтра рожать, – упрямилась я.
Настала его очередь громко вздохнуть.
– Какая же ты настырная, – проворчал он, зарываясь носом в моих волосах. Щекотное дыхание коснулось шеи, и я повела плечами с улыбкой на устах.
– Прекрати меня щекотать! – воззвала к порядку.
– Я ещё даже не начинал, – прошептал несносный герцог. – Но, если попросишь, всегда готов услужить.
– Прекрати, ах‑ха‑ха!